BAB 13.
시청 앞에서 일곱 시에 만나요
Kita bertemu di depan Balai Kota pada pukul 07.00
Target Pembelajaran
- Menentukan tempat dan waktu janjian
- Tata Bahasa -고 싶다, -(으)ㄹ까요
- Kosakata (verba) keadaan 1, (verba) keadaan 2
- Informasi · Budaya Janji yang Dibuat Orang Korea sebagai Bentuk dari Salam
Percakapan 1
투안 수루 씨, 내일 시간 있어요?
수루 네, 시간 괜찮아요. 그런데 왜요?
투안 우리 같이 영화 볼까요?
수루 좋아요. 같이 영화 봐요. 무슨 영화 볼까요?
투안 다 좋아요. 수루 씨는 뭐 보고 싶어요?
수루 코미디 영화를 보고 싶어요.
Pembahasan
수루 씨, 내일 시간 있어요?
수루 씨 Saudari Suru
내일 Besok
시간 Waktu
있어요 Ada, Punya
네, 시간 괜찮아요. 그런데 왜요?
네 Ya
시간 Waktu
괜찮다 Tidak apa2
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
그런데 Tetapi, Ngomong2
왜 Kenapa
아/,어요 Akhiran Informal KK/KS
그런데 왜요? Ngomong-ngomong kenapa?
Ekspresi yang digunakan untuk menanyakan alasan tentang isi perkataan sebelumnya.
· 내일은 바빠요. 그런데 왜요? Besok sibuk. Ngomongngomong kenapa?
우리 같이 영화 볼까요?
우리 Kita
같이 Bersama2
영화 Film
보다 Melihat, Menonton, Mencoba
ㄹ까요 Bagaimana kalau
좋아요. 같이 영화 봐요.
좋다 Bagus, Baik
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
같이 Bersama
영화 Film
보다 Melihat, Menonton, Mencoba
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
무슨 영화 볼까요?
무슨 Apa
- Digunakan ketika menanyakan sesuatu dan dilekatkan di depan kata benda.
Contoh :
· 무슨 음식을 잘 만들어요? Bisa masak masakan apa?
영화 Film
볼까요 = 보다 + ㄹ까요
보다 Melihat, Menonton
ㄹ까요 Bagaimana kalau
다 좋아요. 수루 씨는 뭐 보고 싶어요?
다 Semua
좋아요 = 좋다 + 아/어요
좋다 Bagus, Baik, Okey
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
수루 씨 Saudari Suru
는 P. Topik
뭐 Apa
보고 싶어요 = 보다 + 고싶다 + 아/어요
보다 Melihat, Menonton
고싶다 Ingin
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
코미디 영화를 보고 싶어요. Ingin nonton film komedi
코미디 Komedi
영화 Film
를 P. Objek
보고 싶어요 = 보다 + 고싶다 + 아/어요
보다 Melihat, Menonton
고싶다 Ingin
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
Terjemah Percakapan
투안 Suru, besok ada waktu?
수루 Ya, ada waktu. Ngomong-ngomong kenapa?
투안 Bagaimana kalau kita nonton bareng?
수루 Bagus , Ayo kita nonton bareng. Mau nonton film apa?
투안 Semuanya bagus, Kalau Suru Ingin nonton film apa?
수루 Ingin nonton film komedi
Tata Bahasa
- -고싶다 Ingin
Ungkapan ‘-고 싶다’ menunjukkan sesuatu yang diharapkan atau diinginkan.
Penggunaannya :
Kata Kerja dihilangkan 다 lalu ganti dengan 고싶다
· 영화를 보고 싶어요. Saya ingin menonton film.
· 가: 뭐 먹고 싶어요? Anda ingin makan apa?
나: 비빔밥을 먹고 싶어요. Saya ingin makan bibimbap
Percakapan 2
투안 우리 내일 어디에서 만날까요?
수루 시청 앞 어때요?
투안 좋아요. 그러면 여섯 시쯤 만날까요?
수루 여섯 시는 좀 빨라요. 일곱 시에 괜찮아요?
투안 네, 괜찮아요. 그럼 내일 시청 앞에서 일곱 시에 봐요.
Pembahasan
우리 내일 어디에서 만날까요?
우리 Kita
내일 Besok
어디 Mana
에서 Di
만날까요 = 만나다 + ㄹ까요
만나다 Bertemu
ㄹ까요 Bagaimana kalau
시청 앞 어때요?
시청 Balai kota
앞 Depan
어때요 = 어떻다 + 아/어요
어떻다 Bagaimana
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
- 어때요? Bagaimana?
Digunakan untuk menanyakan keadaan tentang suatu hal atau pendapat lawan bicara.
Contoh :
· 이 구두 어때요? Sepatu ini bagaiman?
· 내일 여섯 시 어때요? Besok jam 6 bagaimana?
좋아요. 그러면 여섯 시쯤 만날까요?
좋아요 = 좋다 + 아/어요
좋다 Bagus, Baik, Okey
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
그러면 Kalau begitu
그렇다 Begitu
(으)면 Jika, Kalau
여섯 시 Jam 6
쯤 Sekitar
만날까요 = 만나다 + ㄹ까요
만나다 Bertemu
ㄹ까요 Bagaimana kalau
여섯 시는 좀 빨라요. 일곱 시에 괜찮아요?
여섯 시 Jam 6
는 P. Topik
좀 (조금) Agak, Sedikit
- 좀 sedikit, agak
· 오늘은 좀 바빠요. Hari ini agak sibuk.
· 과일 값이 좀 비싸요. Harga buahnya sedikit mahal.
빨라요 = 빠르다 + 아/어요
빠르다 Cepat
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
Pengecualian ㄹ untuk Akhiran Informal
Jika kata kerja dasar diakhiri dengan ‘르’, maka vokal ‘으’ dihilangkan dan ada penambahan konsonan ‘ㄹ’ di depannya.
Contoh :
빠르(다) + 아/어요 = 빨라요
다르(다) + 아/어요 = 달라요
바르(다) + 아/어요 = 발라요
일곱 시 Jam 7
에 Pada
괜찮아요 = 괜찮다 + 아/어요
괜찮다 Tidak apa2
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
네, 괜찮아요. 그럼 내일 시청 앞에서 일곱 시에 봐요.
네 Ya
괜찮아요 = 괜찮다 + 아/어요
괜찮다 Tidak apa2
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
그럼 Kalau begitu
내일 Besok
시청 Balai kota
앞 Depan
에서 Di
일곱
시 Jam 7
에 Pada
봐요 = 보다 + 아/어요
보다 Melihat, Menonton, Menemui
아/어요 Akhiran Informal KK/KS
Terjemahan
투안 Besok kita bertemu di mana?
수루 Bagaimana kalau di depan balai kota?
투안 Boleh. Kalau begitu, bagaimana kalau kita bertemu sekitar jam 6.00?
수루 Jam 6.00 terlalu awal. Bagaimana kalau jam 7.00?
투안 Ya, baik. Kalau begitu, kita bertemu besok jam 7.00 di depan Balai Kota
Tata Bahasa
- ㄹ(을) 까요 Bagaimana Kalau
‘-(을)까요’ adalah yang dilekatkan pada kata kerja dan digunakan ketika mengajak orang lain untuk melakukan sesuatu bersama atau menawarkan sesuatu kepada lawan bicara.
Rumus :
Kata Kerja (Batchim) → -을까요
Kata Kerja Vokal, dan Batchim ‘ㄹ’ → -ㄹ까요
Contoh penerapan :
읽다 → 읽을까요
사다 → 살까요
만들다 → 만들까요
· 가: 몇 시에 만날까요? Kita bertemu jam berapa?
나: 7시에 만나요. Kita bertemu jam 7.00 saja.
· 가: 내일 같이 점심 먹을까요? Bagaimana kalau kita makan siang bersama besok?
나: 좋아요. 같이 점심 먹어요. Baik. Mari makan siang bersama.
Budaya Basa Basi di Korea
한국 사람들은 헤어질 때 “다음에 밥 한번 같이 먹어요.”, “술 한잔 같이 해요.”라는
인사를 하기도 합니다. 특히 헤어질 때 “연락할게.”라는 말도 자주 하는데, 이런 말들은
약속이라기보다는 헤어지기 아쉬워서 하는 말인 경우가 많습니다. 구체적으로 날짜와
시간을 약속하지 않을 경우에는 가벼운 인사로 생각하는 것이 좋습니다. 만약에 한국
사람들이 “언제든지 연락하세요.”라고 말했더라도 너무 이른 시간이나 늦은 시간, 그리
고 식사 시간이나 휴식 시간에는 연락을 피하는 것이 좋습니다. 또한 “언제든지 놀러 오
세요.”라고 말했더라도 전화로 미리 약속을 하고 만나러 가는 것이 좋습니다.
Terjemah :
Orang Korea biasa mengatakan “Kapan-kapan kita makan bersama.” atau “Kapan-kapan kita minum bersama-sama, ya.” ketika berpisah. Ungkapan seperti “Saya kabari lagi, ya.” juga sering mereka ucapkan.
Ungkapan-ungkapan seperti ini digunakan untuk perasaan
sayang atau kecewa karena harus berpisah. Jadi, ungkapan-ungkapan tersebut bisa dianggap sebagai salam tanda perpisahan tanpa ada maksud serius untuk menepatinya kecuali mereka menjadwalkan tanggal pasti dan jam pertemuannya.
Sementara itu, walaupun orang Korea mengtakan “Boleh menghubungi saya kapan saja.”, Anda dianjurkan untuk tidak menghubungi meneka terlalu pagi, terlalu malam, atau pada saat
jam makan atau jam istirahat.
Jika orang Korea mengatakan “Anda boleh bermain ke tempat saya kapan saja.”, sebaiknya Anda membuat janji terlebih dahulu.
Daftar Kosakata Paragraf :
한국 Korea
사람 Orang
들 Jamak
은 P. Topik
헤어지다 Berpisah
ㄹ때 Saat
다음 Berikut, Lain
에 Di, Pada
밥 Nasi (makan)
한번 Sekali
같이 Bersama
먹어요 Makan
술 Arak
한잔 Segelas
같이 Bersama
해요 Melakukan
라는 Yang disebut
인사를 하기 Salam, Ungkapan
도 Juga
합니다 Melakukan
특히 Terutama
헤어지다 Berpisah
ㄹ때 Saat
연락하다 Menghubungi
ㄹ게요 = Akan
라는 말 Ucapan yang
말 Ucapan
도 Juga
자주 Sering
하는데 Melakukan
이런 Seperti ini
말 Ucapan
들 Jamak
은 P. Topik
약속 Janji
이라기 Disebut
보다는 Dibanding
헤어지다 Berpisah
-기 P. Modifikasi KK > KB
아쉽다 Berharga
아/어서 Karena itu
하는 말인 Ucapan yg dikatakan
경우 Jika, Kasus
가 P. Subjek
많습니다 Banyak
구체적 Secara ...
으로 Dengan
날짜 Tanggal
와 Dan
시간 Waktu
을 P. Objek
약속 Janji
하지 않다 Tidak Melakukan
ㄹ경우에는 Pada Kasus, Jika
가볍다 Ringan
ㄴ Yang, P. Modifikasi KS + KB
인사 Salam
(으)로 Dengan
생각하다 Berfikir
-는 것 P. Pengubah KK > KB
좋습니다 Bagus
만약 Jika
에 Pada
한국 Korea
사람 Orang
들이 Jamak
언제 Kapan
든지 Pun
연락하다 Hubungi
-세요 Silahkan, Tolong
라고 Mengatakan
말했더라도 = Meskipun Berbicara
말했더라도 = 말하다 + 았/었다 + 더라도
말하다 Berbicara
았/었다 Telah
더라도 Meskipun, Walaupun
너무 Sangat
이른 Cepat, Dini
시간 Waktu
이나 Atau
늦다 Larut, Lambat, Telat
ㄴ/은 Yang, P. Modifikasi KS + KB
시간 Waktu
그리고 Lalu, Sehingga
식사 Makan
시간 Waktu
이나 Atau
휴식 Istirahat
시간 Waktu
에 Pada
는 P. Topik
연락을 피하는 것이 Menhubungi Menghindari
연락을 피하는 것이 = 연락 + 을/를 + 피하다 + 는 것 + 이
연락 Kontak, Panggilan, Menghubungi
을/를 P. Objek
피하다 Menghindari
는 것 P. Pengubah KK > KB
이 P. Subjek
좋습니다 Bagus
또한 Lalu
언제 Kapan
든지 Pun
놀러 오세요 Mainlah kesini (datang)
라고 Mengatakan
말했더라도 Meskipun Mengatakan
전화 Telpon
로 Dengan
미리 Terlebih dahulu
약속을 Janji
하고 Dan
만나다 Bertemu
(으)러 Untuk
가다 Pergi
는 것 P. Pengubah KK > KB
좋습니다 Bagus
Catatan :
Tulis semua kosakata dan tata bahasa diatas, dan jangan lupa dipahami konteks budayanya.
Soalnya akan ada soal terkait budaya2 yang muncul pada pembahasan di text book ini.
Lanjut Ke
Bab 14.
No comments:
Post a Comment