EPS TOPIK : Pembahasan Bab 15


Bab 15
날씨가 맑아서 기분이 좋아요
Saya senang karena cuacanya cerah


Target Pembelajaran : 
  • Bercerita tentang cuaca dan perasaan
  • Tata bahasa -네요, -군요, -아서/어서
  • Kosakata cuaca dan musim, perasaan dan emosi
  • Informasi · Budaya empat musim di Korea


Percakapan 1


투안 비가 계속 오네요.
리한 네, 안 그치네요. 투안 씨, 우산 있어요?
투안 아니요, 없어요. 리한 씨는요?
리한 저는 있어요. 이따가 저하고 같이 집에 가요.


Pembahasan

비가 계속 오네요.
비Hujan
가 P. Subjek
계속Terus, terus-menerus

Contoh penerapan 계속
· 저는 한국어를 계속 공부하고 싶어요.Saya ingin terus belajar bahasa Korea.
· 계속 비가 오면 축구를 못 할 거예요.Jika hujan terus menerus turun, nanti tidak bisa bermain bola.

오네요 Wah turun hujan
오다 Datang
네요 Wah

네, 안 그치네요.
네 Ya
안 Tidak
그치네요 = Wah berhenti
그치다 Berhenti
네요 Wah

투안 씨, 우산 있어요?
투안 씨 Saudara Tuan
우산 Payung
있어요 Ada
있다 Ada
아/어요 Akhiran Informal KK/KS

아니요, 없어요. 리한 씨는요?
아니요 Tidak
없어요 = 없다 + 아/어요
없다 Tidak ada

저는 있어요.
저 Saya
는 P. Topik
있어요 = 있다 + 아/어요
있다 Ada

이따가 저하고 같이 집에 가요.
이따가Sebentar lagi, nanti

Contoh Penerapan 이따가
· 지금은 바쁘니까 이따가 오세요.Sekarang saya sedang sibuk, jadi silakan datang nanti.
· 우리 이따가 이야기 좀 할까요?Bagaimana kalau nanti kita bicara?

저 Saya
하고 Dengan, Dan
같이 Bersama
집 Rumah
에 Di
가요 = 가다 + 아/어요
가다 Pergi


Terjemahan

투안 Hujannya terus turun, ya.
리한 Iya, tidak berhenti-berhenti. Apakah Tuan ada payung?
투안 Tidak, tidak ada. Kalau Rihan?
리한 Saya ada. Nanti pulang bersama saya saja.


Tata Bahasa

-네요 Wah, Wow

-네요’ digunakan ketika sedikit kaget atau kagum tentang sesuatu yang dilihat, dirasakan atau fakta yang baru diketahui.

‘-네요’ melekat pada kata kerja dan kata sifat baik berakhiran vokal maupun konsonan.

Contoh Kalimat :
· 가: 지금 추워요? Apa sekarang dingin?
나: 네, 좀 춥네요. Iya, agak dingin, ya.

· 가: 모니카 씨는 한국 음식을 참 잘 만드네요Wah Monika pintar sekali memasak masakan Korea.
나: 그래요? 감사합니다. Oh, ya? Terima kasih.


-군요 Wah, Oh gitu ya, Oh ternyata 

-군요’ digunakan ketika merasa kagum tentang fakta yang baru diketahui.

Biasanya banyak digunakan saat merespon suatu peristiwa atau keadaan yang dilihat atau didengar.

Penerapan :
- - -- - - - - - - - - - - - -
Kata Kerja + 는군요
Kata Sifat   + 군요
- - - - - - - - - - - - - - - -

Akan tetapi, berbeda dengan ‘-네요’, ‘-군요’ juga bisa digunakan saat merespon informasi baru yang didengar dari orang lain.

Contoh Kalimat :
· 가: 내일부터 방학이에요. Mulai besok liburan.
나: 그래요? 내일부터 방학이군요. Oh, ya? Liburannya mulai besok ya


Percakapan 2


투안 오늘은 날씨가 참 좋네요.
수루 네, 요즘은 날씨가 따뜻해서 기분이 정말 좋아요.
투안 수루 씨는 봄을 좋아해요?
수루 네, 저는 봄을 가장 좋아해요. 투안 씨는 무슨 계절을 가장 좋아해요?
투안 저는 겨울을 가장 좋아해요.


Pembahasan 2

오늘은 날씨가 참 좋네요.
오늘 Hari ini
은/는 P. Topik
날씨 Cuaca
가 P. Subjek
참 Sangat

  • 참 Sangat ...., .... Sekali

Contoh lain penggunaan 참
가: 오늘 덥네요.Hari ini sangat panas.
나: 영화가 재미있어요. Filmnya sangat menarik

좋네요 = 좋다 + 네요
좋다 Bagus
네요 Wah, Ya

네, 요즘은 날씨가 따뜻해서 기분이 정말 좋아요.
네 Ya
요즘 Akhir-akhir ini
은 P. Topik
날씨 Cuaca
가 P. Subjek
따뜻해서 = 따뜻하다 + 아/어서
기분 Perasaan, Mood
이 P. Subjek
정말 Benar-benar, Sangat
좋아요 = 좋다 + 아/어요
좋다 Bagus, baik
아/어요 Akhiran Informal KK/KS

수루 씨는 봄을 좋아해요?
수루 Suru
씨 Saudari
는 P. Topik
봄 Musim Semi
을 P. Objek
좋아해요 = 좋아하다 + 아/어요
좋아하다 Menyukai

네, 저는 봄을 가장 좋아해요.
네 Ya
저 Saya
는 P. Topik
봄 Musim Semi
을 P. Objek
가장 Paling
좋아해요 = 좋아하다 + 아/어요
좋아하다 = Menyukai

투안 씨는 무슨 계절을 가장 좋아해요?
투안 Tuan
씨 Saudara
는 P. Topik
무슨 Apa

  • 무슨 + Kata Benda = ..... Apa ?

Contoh penerapan 무슨 + KB
가: 한국에서 무슨 을 하고 싶어요? Ingin bekerja apa di Korea?
나: 무슨 과일을 좋아해요? Suka buah apa?

계절 Musim
을 P. Objek
가장 Paling
좋아해요 = 좋아하다 + 아/어요
좋아하다 Menyukai

저는 겨울을 가장 좋아해요.
저 Saya
는 P. Topik
겨울 Musim DIngin
을 P. Objek
가장 Paling
좋아해요 = 좋아하다 + 아/어요
좋아하다 Menyukai


Terjemahan

투안 Hari ini cuacanya sangat bagus.
수루 Iya, saya benar-benar senang karena akhir-akhir ini cuacanya hangat.
투안  Suru suka musim semi?
수루  Ya, saya paling suka musim semi. Tuan paling suka musim apa?
투안 Saya paling suka musim dingin.


Tata Bahasa

- 아/어서 =  Karena (kalimat pernyataan)

‘-아서/어서’ melekat pada katu kerja atau kata sifat, anak kalimat di depan menjadi alasan anak kalimat belakangnya.

Tidak bisa dipakai untuk KK/KS + 았/었 ataupun -겠-

Penerapan :
ㅏ, ㅗ → -아서
가다 → 가서
보다 → 봐서

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan yang lainnya → -어서
먹다 → 먹어서
읽다 → 읽어서

하다 → 해서
공부하다 → 공부해서
운동하다 → 운동해서

Contoh Kalimat :
· 배가 아파 병원에 갔어요. (Saya) pergi ke rumah sakit karena perut saya sakit.
· 약속이 있어서 먼저 집에 갔어요. (√)
(Saya) pulang ke rumah lebih dulu karena ada janji. (√)
· 약속이 있었어서 먼저 집에 가요. (X)
(Saya) pulang ke rumah lebih dulu karena ada janji. (X)


Informasi dan Budaya



Kosakata Seputar Musim dan Cuaca (iklim)

오늘 날씨가 어때요 Hari ini cuacanya bagaimana ?

계절 Musim
봄 Musim semi
여름 Musim Panas
가을 Musim Gugur
겨울 Musim dingin

날씨 Cuaca
따뜻하다 Hangat
덥다 Panas
시원하다 Sejuk
춥다 Dingin

날씨가 좋다 cuacanya bagus
맑다 cerah
날씨가 나쁘다 cuacanya buruk
흐리다 Berawan
비가 오다 turun hujan

눈이 오다 turun salju
바람이 불다 angin bertiup
그치다 (salju, hujan) berhenti
해 Matahari
햇살 Cahaya matahari

비 Hujan
눈 Salju
우박 Hujan batu es
이슬비 / 가랑비 Gerimis
연무 (아지랑이) Kabut asap

안개 Kabut
구름 Awan
무지개 Pelangi
바람 Angin
미풍 Angin sepoi2

센 바람 Angin kencang (kuat)
천둥 Guntur (bunyi petir)
번개 Kilat (cahaya petir)
폭풍 Angin topan, Badai
심한 뇌우 Hujan badai ekstrim (disertai petir)

강풍 Angin yang kencang (kuat)
토네이도 Tornado
허리케인 Angin topan
홍수 Banjir
서리 Embun beku

얼음 Es
가뭄 Kemarau, Musim kering, Kekeringan
무더위 Gelombang panas
흐리다 Berawan
폭풍우 Hujan badai, Hujan disertai angin kencang

건조하다 Kering, Tandus
햇빛 밝다 Cerah, Sinar matahari terang
맑다 Cerah
흐릿하다 Agak mendung
구름이 끼다 Mendung (akan hujan)

축축하다 Lembab
빗방울 Rintik hujan, Tetesan hujan
눈송이 Bunga salju ( )
녹다 Mencair
얼다 Beku

해동하다 Tidak beku (untuk benda padat)
우박이 오다 Hujan es
일기 예보 Ramalan/Prediksi cuaca
강우 Curah hujan
기온 Temperatur
습도 Kelembaban

온도계 thermometer
온도 Suhu
섭씨 Celsius
화씨 Fahrenheit
기후 Iklim, Cuaca
기후 변화 Iklim, Cuaca Berubah
지구 온난화 Global warming / Pemanasan global


<Bab sebelumnya         Bab selanjutnya>

3 Jenis Penerapan Tata Bahasa Korea yang Wajib Kamu Pahami Sekarang Juga


" Kata berakhiran vokal harus pake ini.. "

"Yang ada batchimnya harus pake ini, kecuali ini, dll.."


BIKIN PUSING !! 👎


Kita pasti setuju, menghafal semua rumus itu cuma bikin pusing dan nantinya bikin males belajar karena berfikir rumus2 itu sulit ㅠㅜ

Padahal gampang kok, asal tahu konsepnya. Dan kita cuma harus memahami fungsi tata bahasanya saja.

Baca juga :


Langsung aja ke materi, baca dengan baik, pahami, lalu terapkan 👍


1. TIPE 아/어/여~ 


Tipe ini hanya digunakan untuk Kata kerja dan Kata Sifat. Dan penggunaannya tergantung vokal akhir dari kata tersebut dengan menghapus terlebih dahulu.

Konsep Dasar 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ㅏ, ㅗ               >>>       아
Selain ㅏ, ㅗ   >>>       어
하다                 >>>       해
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Tunggu dulu, apa itu vokal akhir ?

Vokal akhir itu ya huruf vokal yang digunakan terakhir dari sebuah kata, ya iyalah..

Contoh :
Makan >>> a
Bakso   >>> o
Siang    >>> a
Hari      >>> i

        >>> ㅏ
        >>> ㅗ
        >>> ㅓ
        >>> ㅏ
일하    >>> 하
공부하 >>> 하

Catatan :
Hapuslah 다 (pada kata kerja/sifat) terlebih dahulu di setiap penerapan tata bahasa.


Sudah paham ? kita lanjut


Penerapan Tipe ~아/어/여~

  • ㅏ, ㅗ   >>> 

>>> 가
 >>> 사
 >>> 받아
 >>> 작아

 >>> 봐
 >>> 뽑아
 >>> 놀아
 >>> 졸아

Lihat keatas :
Untuk 가, 사, 보, itu tidak memiliki Batchim jadi tidak perlu ditambah ㅇ. Langsung saja tambahkan vokal ㅏ.

Ingat dipelajaran vokal :


ㅏ + ㅏ = ㅏ
ㅗ + ㅏ = 와 (seperti digambar)

Jadi penerapannya seperti ini :

가다 + 아/어/여~
가 = 가아 (X)
가 = 가 + ㅏ = 가 (√)

보다 + 아/어/여~
보 = 보아 (X)
보 = 보 + ㅏ = 봐 (√)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
Kelihatannya rumit ya ? coba tarik nafas dulu, tenangkan fikirannya lalu baca lagi dari atas.

Untuk pelajaran seperti ini kita butuh mood dan fikiran yang tenang supaya lebih cepat paham.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  - - 


  • Selain ㅏ, ㅗ   >>> 

건너 >>> 건너
 >>> 서
 >>> 줘
가르치 >>> 가르쳐
기다리 >>> 기다려
 >>> 돼
 >>> 쉬어
버리 >>> 버려

 >>> 깊어
 >>> 섞어
 >>> 싫어
 >>> 불어
 >>> 적어
 >>> 찍어
 >>> 씻어

Ada pengecualian untuk kata yang berakhir dengan vokal ㅓ, ㅣ dan ㅜ karena tidak perlu ditambah ㅇ cukup dengan ㅓ saja.


ㅓ + ㅓ = ㅓ
ㅣ + ㅓ = ㅕ
ㅜ + ㅓ = 워 (seperti pd gambar)


Contoh :

서다  + -아/어/여~
서 = 서어 (X)
서 = 서 (√)


기다리다 + -아/어/여~
기다리 = 기다리어 (X)
기다리 = 기다려 (√)

주다 + -아/어/여~
주 = 주어 (X)
주 = 줘 (√)

  • 하다  >>>  
Tipe ini sangat sederhana, cukup ganti 하다 menjadi 해

감사하 >>> 감사해
계산하 >>> 계산해
공부하 >>> 공부해
관리하 >>> 관리해
교육하 >>> 교육해
교환하 >>> 교환해


Contoh Tata Bahasa Tipe -아/어/여~

아/어요 Akhiran Informal KK/KS
아/어 보다 Coba ...
아/어보이다 Terlihat ....
아/어지다 Menjadi ....
아/어주다 Tolong, Lakukanlah ...

-았/었/였- Telah .... (P. Lampau)
아/어도 되다 Boleh ....
았/었/였으면 좋겠다 Semoga ....
아/어서 Lalu, Karena, Sehingga
아/어야 되다 Harus ...
아/어야 하다 Harus ...

Contoh Penerapan :

가다 + 아/어요 = 가
먹다 + 아/어서 = 먹어서

기다리다 + 아/어야 하다 = 기다려야 하다
입다 + 았/었/였 = 입

싫다 + 아/어지다 = 싫어지다
싫어지다 + 아/어요 = 싫어져

운동하다 + 아/어서 = 운동해
감사하다 + 아/어요 = 감사해

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Lihat dan bandingkan, jangan langsung drop dan menganggap sulit karena pembahasannya panjang.

Sekali lagi, saya sarankan untuk mempelajari ini di waktu santai
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 



2. TIPE -( 으)~


Penerapannya sangat sederhana, tata bahasa ini cuma tergantung dari akhir kata. Apakah berakhiran Konsonan atau Vokal.

Konsep Dasar :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kata Berakhiran Konsonan + 으
Kata Berakhiran Vokal         + tanpa
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Tapi tunggu dulu, akhir kata itu apa ?

Yaitu huruf yang ada di Akhir / Paling ujung dari sebuah kata ㅋㅋㅋ Masa


Ini contohnya :

Nasi        =  i     (Vokal)
Goreng   = ng  (Konsonan)
Spesial   = l      (Konsonan)
Pake       = e     (Vokal)
Telur      = r      (Konsonan)

Nah sudah paham ? Sekarang kita coba cari akhir kata pake bahasa korea.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
Catatan :
Setiap penerapan tata bahasa untuk Kata Kerja maupun Kata Sifat, harus selalu menghilangkan 다 terlebih dahulu.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Contoh Kata Berakhiran Vokal




기다리
공부하
운동하
식사하

Contoh Kata Berakhiran Konsonan (batchim)







PS : Ingat, jangan hiraukan 다 nya.


Contoh Tata Bahasa Tipe -(으)~

-(으)ㄴ후에 Setelah ...
-(으)ㄹ 거예요 Akan ....
-(으)니까 Karena ...
-(으)ㄹ 수 없다/있다 Tidak bisa / bisa ...
-(으)ㄹ 때 Saat ....

-(으)ㄹ게요 Akan ...
-(으)ㄹ래요 Mau ....
-(으)ㄹ까요? Bagaimana kalau ....
-(으)러 Untuk ....
-(으)려고 하다 Hendak ....

-(으) 면 Jika ....
-(으)면 안 되다 Tidak boleh ...
-(으)면서 Sambil ....
-(으)ㅂ시다 Ayo ....
-(으)세요 ....Lah

Contoh Penerapan :

가다 + (으)ㄹ 래요 = 갈래요
먹다 + (으) 면 = 먹으면

기다리다 + (으)세요 = 기다리세요
입다 + (으)려고 하다 = 입으려고 하다

Coba perhatikan, ada kata yang harus memakai 으 dan kata yang tanpa harus memakai 으, nah cuma itu konsepnya.


Lanjuuttt


3. TIPE 자음 시작 (dimulai dengan huruf Konsonan)


Tata bahasa tipe ini adalah yang paling sederhana, cukup hilangkan untuk kata kerja atau kata sifat.
Lalu ganti dengan tata bahasa yang akan dipakai.

Konsep Dasar :
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
가다 >>> 가 [masukan tata bahasa]
먹다 >>> 먹 [masukan tata bahasa]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Contoh Tata Bahasa Tipe berawalan Konsonan

-거나 Atau ...
-고 Lalu, kemudian
-고 싶다 Ingin ...
-고 있다 Sedang ...
-기 때문에 Karena / gara2 ...

-기 쉽다  Mudah untuk ....
-기 위해서 Untuk ...
-기도 하다 Juga melakukan ...
-네요 Wah ...
-기로 하다 Telah memutuskan untuk ....

-는 중이다 Sedang ...
-지 맙시다 Mari untuk tidak ...
-지만 ..... Tapi
-지 않다 Tidak ...
-지요 ... Kan ? ... Ya ?

Contoh Penerapan :

가다 + 고 싶다 = 가고 싶다
먹다 + 고 있다 = 먹고 있다

기다리다 + 는 중이다 = 기다리는 중이다
입다 + 기 쉽다 = 입기 쉽다




Catatan Akhir :

Ada beberapa bentuk tidak beraturan / 불규칙 dalam penerapan tata bahasa.

Seperti :

춥다 + 아/어/여 = 춥어 (X)
춥다 + 아/어/여 = 추워 (√)

만들다 + (으)니까 = 만들으니까 (X)
만들다 + (으)니까 = 만드니까 (√)


Pembahasan lengkapnya akan dibuat terpisah, semoga bisa cepat dipublish 👍


Baca juga :

Masih Bingung dengan Hangeul ? Pasti Belum Paham 4 Hal Ini


Pelajaran dalam artikel ini disusun dari pengalaman pribadi dan beberapa request yang saya terima di halaman facebook saya.

Silahkan baca sampai tuntas ^^


1. Romanisasi itu bukan Cara Baca

90% Pemula kesulitan memahami cara membaca Hangeul dengan benar karena tidak tahu perbedaan romanisasi dan cara baca.

Romanisasi :
Perubahan huruf hangeul menjadi romawi / latin yang disesuaikan dengan negara yg meromanisasikannya.

Cara Baca :
Cara membaca yang disesuaikan dengan pelafalan asli orang Korea.

Contoh perbedaan keduanya seperti ini :

Hangeul : 이민호
Romanisasi Internasional : Lee Minho
Romanisasi Indonesia : I Minho
Cara Baca : I Mino

Hangeul : 전정국
Romanisasi Internasional : Jeon Jungkook
Romanisasi Indonesia : Jeon Jeongguk
Cara Baca : Terdengar seperti Jon Jongguk

Hangeul : 현대
Romanisasi Internasional : Hyundai
Romanisasi Indonesia : Hyundai
Cara Baca : Terdengar seperti hyonde

Hangeul : 삼성
Romanisasi Internasional : Samsung
Romanisasi Indonesia : Samsung
Cara Baca : Terdengar seperti Samsong


Baru tahu ya ? untuk "samsung" yg populer aja kita selama ini telah 'ditipu' oleh romanisasi.


Sudah dapat perbedaannya ? Emang romanisasi itu bikin bingung.


Huruf romawi itu saking banyaknya dipakai di berbagai negara menjadikan setiap hurufnya ini dibaca dengan cara berbeda di setiap negara.

Contoh :

B. Inggris = Book

Kalo kita baca tulisan itu "Bok" aja kaya huruf latinnya, pasti diketawain.

Makanya belajar lewat huruf romawi itu bikin bingung, kita harus mengikuti cara membaca romawi sesuai dengan negara yg menulisnya.

Hangeul                         : 북
Romanisasi Inggris      : Book
Romanisasi Indonesia : Buk

Padahal cara bacanya sama, yaitu "Buk" cuman beda penulisannya saja.


Jadi untuk membacanya dengan Benar, kita harus ikut yang mana ? Tulisan atau Cara baca ?


Jawabannya : CARA BACA, tulisan cuma media untuk menbacanya saja.


Untuk belajar cara membaca dengan pelafalan yg benar sebaiknya cari di youtube atau bisa juga klik pelajarannya dibawah :

Sudah paham ? kalo belum, coba baca lagi dari atas.


2. Nama Huruf Konsonan itu Penting

Tak kenal maka tak sayang..


Giyeok, Rieul, Sieot, Mieum...


Sudah hafal istilah diatas ?


Raja Sejong menciptakan Hangeul dengan masing-masing nama untuk mempermudah pembacaan Bahasa Korea.

Sehingga nama-nama itu ada fungsinya

Contoh :

ㄱ = Giyeok

*fokus pada huruf warna biru diatas

Jika kita hafal nama huruf diatas, kita sudah bisa tahu cara bacanya.

Huruf  "G" diawal nama itu berarti cara baca ㄱ giyeok sebagai huruf konsonan.

기름 Gireum
가방 Gabang
기온 Gion
구글 Gugeul

Dan huruf "K" diakhir itu berarti cara baca ㄱ giyeok sebagai Batchim

방학 Banghak
죽 Juk
독 Dok


Batchim itu apa ? Klik disini.


3. Hukum Bacaan itu Penting

Salahsatu cara singkat untuk menguasai pelafalan Korea adalah dengan menguasai Hukum Bacaan.

Contoh kasusnya seperti ini :

Kita mengerti kalimat korea dengan tulisan, seperti chat, artikel, lirik lagu, dsb.

Tapi saat kita bertemu langsung atau menonton / mendengar orang Korea berbicara di Drama Korea , kita tidak mengerti sama sekali apa yang mereka ucapkan, selain..

Annyeong Haseyo, Sarang Haeyo, Gomawoyo, dsb..


Tentu sajaaa ㅋㅋㅋ


Lalu saat kita berbicara sefasih yang kita bisa dengan orang Korea, jika tidak menggunakan hukum bacaan yg benar akan percuma. Mereka gak bakalan ngerti.

Seperti kata 넣어요 , jika kita membacanya "nohoyo" mereka bakal bingung sendiri.

Jadi, hukum bacaan ini sangat penting baik dalam speaking maupun listening. Mulai sekarang cobalah untuk memahaminya sedikit demi sedikit.


4. Belajar Hangeul itu Gak Instan

Analogi sederhana :
Se instan2nya mie instan, tetep harus diproses juga (rebus, kasih bumbu, dll)


Setuju dong, begitu juga dalam belajar hangeul.


Jika kita cuma mengandalkan hafalan nama, bentuk, romanisasi, dll

TANPA

Rajin baca, latihan menulis, dll


Itu akan percuma, kita akan tetap belepotan waktu baca hangeul + bakal pusing duluan lihat huruf segini banyak :

Contoh soal Ujian

Untuk itu, kita bisa latihan baca melalui lirik lagu, ataupun artikel berbahasa Korea seperti Naver.com


Selamat belajar 👍


Baca juga :



EPS TOPIK : Tata Bahasa Dasar Bagian 2


Untuk mempermudah akses, silahkan klik :


-(으)ㄹ게요 Akan, Akan ku ... (khusus orang pertama)

‘-(으)ㄹ게요’ Digunakan untuk mengungkapkan kemauan (hendak) pembicara atau bisa juga untuk tekad pembicara seperti berjanji kepada lawan bicara.

Dalam bahasa Indonesia, ‘-(으)ㄹ게요’ bisa diterjemahkan sebagai ‘akan ku-’.

Hal yang perlu diperhatikan adalah subjek kalimat yang bisa mengisi kalimat dalam tata bahasa ‘-(으)ㄹ게요’ adalah hanya subjek orang pertama saja (saya, aku, kami, kita).

Contoh)
Sebentar lagi akan aku telepon. 이따가 전화할게요. (o)
Sebentar lagi akan Budi telepon. 이따가 부디가 전화할게요. (x) "nama orang" termasuk orang ketiga, jadi tidak bisa menggunakan partikel ini

Penerapan :
자음(konsonan) → -을게요 
찾다 → 찾을게요
먹다 → 먹을게요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ게요주다 → 줄게요
가다 → 갈게요
연락하다다 → 연락할게요
만들다 → 만들게요

Contoh Kalimat :
· 이따가 전화할게요. Sebentar lagi akan kutelepon.

· 가: 내일은 지각하지 마세요. Besok jangan terlambat.
 나: 네, 늦지 않고 일찍 올게요. Saya akan datang lebih awal dan tidak terlambat.


- 는 것, -기  Pengubah KK/KS menjadi KB

‘-는 것’ ataupun‘-기’  dilekatkan di belakang kata kerja dan membuat kata kerja tersebut berfungsi seperti kata benda dalam kalimat.

Dalam Bahasa Indonesia, untuk mengubah kata kerja menjadi kata benda itu seperti :
Kerja -> Pekerjaan
Belajar -> Pembelajaran

Prinsip dasarnya seperti itu.

Contoh Penerapan :
Menyetrika baju itu sulit.
옷을 다리는 것어려워요
옷을 다리기어려워요

Contoh Kalimat :
· 가: 옷을 다리는 것이 너무 어려워요. Menyetrika baju sangat sulit.
 나: 그래요? 그럼 제가 다려 줄게요. Oh, ya? Kalau begitu, saya setrikakan.

· 가: 왜 항상 밖에서 밥을 사 먹어요? Kenapa selalu beli makanan dari luar?
 나: 저는 요리하는 것을 싫어해요. 그래서 사 먹어요.  Saya tidak suka memasak. Jadi, saya membeli makanan dari luar.


- 는데/ - (으)ㄴ데 Fungsinya sangat beragam

Penggunaan :

1. Menjelaskan latar belakang atau situasi sebelum membuat saran, permintaan, atau pertanyaan

Contoh:
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?
[nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-yo?]= Besok hari Minggu + (-ㄴ데) + Apa yang mau kamu lakukan?

2. Menjelaskan situasi sebelum menjelaskan apa yang terjadi.

Contoh:
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.
[eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.]
= saya sedang tidur kemarin + (-는데) + saya mendapat telpon dari Korea.

3. Memperlihatkan hasil atau situasi yang kontras dari tindakan sebelumnya atau situasi

Contoh:
아직 9시인데 벌써 졸려요.
[a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]
= ini masih jam 9 tetapi saya sudah ngantuk

Yang ke dua (setelah -는데) percakapan dapat di hentikan ketika makna sudah tersirat.(tergantung percakapan)

Contoh:
준비 많이 했는데(요)…
[ jun-bi ma-ni haet-neun-de…]
= Saya sudah memesan banyak tetapi…
(misalnya dalam suatu acara ketika makanan yang di pesan kurang, karena banyak orang yang datang)

4. Memperlihatkan keterkejutan atau seruan.

Contoh:
멋있는데(요)!
[meo-sit-neun-de!]
= Oh, itu keren!

5. Mengajukan pertanyaan (mengharapkan penjelasan tentang situasi yang terjadi)

Contoh:
지금 어디에 있는데(요)?
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?]
= Sekarang kamu ada di mana?

6. Mengharapkan jawaban atau tanggapan.

Contoh:
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]
= Sekarang? Sekarang saya sibuk,…

Penerapan :

-는데 di gunakan setelah kata kerja (tindakan), setelah 있다 dan 없다, dan setelah -았 atau -겠.

-은데 di gunakan setelah kata (sifat) yang mempunya konsonan akhir, kecuali konsonan ㄹ.

ㄴ데 di gunakan setelah kata (sifat) dengan akhiran sebuah vocal atau konsonan ㄹ(dalam kasus ini, ㄹ di hilangkan), dan setelah 이다 dan 아니다.

Contoh Kalimat :

· 가: 밖에 비가 많이 오는데 창문을 닫으세요. Di luar hujan deras, tolong tutup pintunya.
나: 네, 그럴게요. Ya, akan saya lakukan.

· 가: 모니카 씨, 날씨도 좋은데 우리 오늘 놀러 갈까요?  Monika, sekarang cuacanya bagus(cerah), bagaimana kalau kita pergi bermain hari ini?
나: 좋아요. 어디에 가고 싶어요? Baik. (Anda) ingin pergi ke mana?

· 가: 피자가 맛있는데 더 드실래요? Pizzanya enak, mau tambah?
나: 네, 더 주세요. Ya, saya mau tambah.


- (으)ㄹ까요 Bagaimana kalau

Seperti yang sudah dipelajari sebelumnya ‘-(으)ㄹ까요’ digunakan ketika memberi saran.

Namun, jika subjeknya ‘saya’, maka kalimat tersebut menanyakan pendapat dan meminta persetujuan lawan bicara.

‘-(으)ㄹ까요’ digunakan saat mengajukan saran atau menanyakan pendapat lawan bicara.

Dalam bahasa Indonesia, ‘-(으)ㄹ까요’ yang bermakna memberi saran bisa diterjemahkan dengan ‘bagaimana kalau…….?’,

sedangkan yang bermakna menanyakan pendapat lawan biacara dapat diterjemahkan dengan ‘bagaimana pendapat Anda…….?’.

Perhatikanlah siapa yang menjadi subjek dalam kalimat bahasa Koreanya.

Jangan lupa, ketika subjek dalam kalimat telah diketahui dengan jelas, kata ganti orang (saya, kamu, kita, kami) yang menjadi subjek dalam kalimat bahasa Korea sering dilesapkan.

contoh)
- 제가 도와줄까요? Bagaimana kalau saya bantu?
- 문을 닫을까요? Bagaimana kalau saya tutup pintunya?
- 내일 비가 올까요? Menurut pendapatmu besok hujan?
- 점심에 무엇을 먹으면 좋을까요? Menurut pendapatmu bagusnya kita makan apa siang ini?

Penerapan :
자음(konsonan) → -을까요
닫다 → 닫을까요
먹다 → 먹을까요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ까요
준비하다 → 준비할까요
만들다 → 만들까요

Contoh Kalimat :
· 가: 제가 선물을 준비할까요? Bagaimana kalau saya yang mempersiapkan hadiah?
 나: 네, 수미 씨가 선물을 사세요. 제가 케이크를 살게요.  Ya. Silakan Soo-mi yang membeli hadiah. Saya yang akan membeli kue.

· 가: 제가 창문을 닫을까요? Bagaimana kalau saya tutup jendelanya?
 나: 네, 닫으세요. Ya. Silakan tutup (jendelanya).


- (으)면 되다, 안 되다 Boleh , Tidak Boleh

‘-(으)면 안 되다’ dilekatkan pada kata kerja untuk mengekspresikan larangan atau batasan.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으면 안 되다
찍다 → 찍으면 안 되다
먹다 → 먹으면 안 되다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -면 안 되다
하다 → 하면 안 되다
열다 → 열면 안 되다

Contoh Kalimat :
· 가: 이곳은 주차 금지예요. 여기에 주차하면 안 돼요. Tempat ini dilarang parkir. Tidak boleh parkir di sini.
나: 몰랐어요. 죄송합니다. Saya tidak tahu. Maaf.

· 가: 여기에서 사진을 찍을 수 있어요? Bisakah mengambil foto di sini?
나: 아니요, 박물관 안에서는 사진을 찍으면 안 돼요.  Tidak, di dalam museum tidak boleh mengambil foto.


- (으)니까 Karena (untuk kalimat ajakan, perintah, larangan)

‘-(으)니까’ dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat. Kalimat yang ada di depan bentuk ini menyatakan alasan atau sebab tentang kalimat di belakangnya.

Biasanya digunakan bersama dengan
-(으)세요
-(으)ㄹ까요
-(으)ㄹ래요
-(으)ㅂ시다


Penerapan :
자음(konsonan) → -으니까
찍다 → 찍으니까
먹다 → 먹으니까

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -니까
하다 → 하니까
만들다 → 만드니까

Contoh Kalimat :
· 지금은 차가 막히니까 지하철을 타고 가세요.  Pergilah naik kereta bawah tanah karena sekarang macet.
· 날씨가 좋으니까 밖으로 나갈까요?  Bagaimana kalau kita pergi ke luar karena cuacanya bagus?
· 내일은 주말이니까 같이 영화를 봅시다.  Ayo kita menonton film bersama karena besok adalah akhir pekan.


- (으)시- Partikel Penhalus Kalimat (bentuk hormat)

Dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat untuk menghormati/meninggikan subjek kalimat.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으시-
읽다 → 읽으시다
좋다 → 좋으시다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -시-
가다 → 가시다
바쁘다 → 바쁘시다
살다 → 사시다

Contoh Kalimat :
· 선생님은 지금 무슨 책을 읽으세요? Pak Guru membaca buku apa?
· 사장님은 매일 아침 운동을 하세요. Bapak Direktur setiap pagi berolahraga.

· 부모님은 인도네시아에 사세요. Orang tua (saya) tinggal di Indonesia.
· 우리 아버지는 키가 크세요. Ayah saya badannya tinggi.

Catatan :
Bentuk ‘-(으)세요’ yang merupakan bentuk turunan dari ‘-시-’ sangat sering digunakan.

Bentuk ‘-(으)세요’ menempel pada kata kerja dalam kalimat dengan penanda waktu masa kini, sedangkan ‘-(으)셨어요’ digunakan pada kalimat dengan penanda waktu masa lampau.

Untuk bentuk ‘먹다(makan), 있다(ada), 자다(tidur)’ jika ditempelkan ‘-시-’ bentuknya berubah menjadi ‘잡수시다(먹다)’, ‘계시다(있다)’, ‘주무시다(자다)’.


- 아/어 야 되다/하다 Harus

Dilekatkan pada kata kerja untuk menyatakan keharusan atau kewajiban yang harus dilakukan. Dalam struktur ini ‘되다’ dan ‘하다’ mempunyai arti sama.

Contoh Kalimat :
· 한국인 집을 방문할 때는 신발을 벗고 들어가야 해요.  Ketika mengunjungi rumah orang Korea, (Anda) harus masuk dengan melepaskan sepatu.
· 어른께는 두 손으로 물건을 드려야 해요.  Kita harus menyerahkan barang kepada orang yang lebih tua dengan dua tangan.
· 지하철 안에서는 어른께 자리를 양보해야 해요.  (Kita) Harus memberikan tempat duduk kepada orang tua di dalam kereta bawah tanah.


- (으) 면서 Sambil, Sekaligus

Dilekatkan pada kata kerja dan digunakan untuk menyambung dua kalimat dengan subjek yang sama.

Bentuk ini menyatakan bahwa kegiatan di kalimat depan dan belakang dilakukan dalam waktu bersamaan.

Fungsi :
  • Kata Kerja : Jika ‘–(으)면서’ menggabungkan dua kata kerja, bisa diterjemahkan menjadi ‘sambil’.
  • Kata Benda : Jika ‘–(이)면서’ menggabungkan dua kata benda, bisa diterjemahkan menjadi ‘sekaligus’.

Contoh)
- (Saya) menonton film sambil makan. (영화를 보면서 밥을 먹어요.)
- Dia adalah penyanyi sekaligus aktor. (그는 가수이면서 배우예요.)

Penerapan :


자음(konsonan) → 으면서
먹다 → 먹으면서
읽다 → 읽으면서

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → 면서
보다 → 보면서
울다 → 울면서

Contoh Kalimat :
· 가: 인디카 씨, 어제 저녁에 뭐 했어요? Indika, kemarin malam melakukan apa?
나: 친구하고 밥을 먹으면서 이야기했어요. (Saya) makan sambil bercerita dengan teman.

· 영화를 보면서 빵을 먹어요. Saya menonton film sambil makan roti.
· 한국 노래를 들으면서 한국어를 공부해요. (Saya) mendengarkan lagu sambil belajar bahasa Korea.
· 지훈 씨는 학생이면서 회사원이에요.  Ji-hoon adalah seorang mahasiswa sekaligus seorang karyawan perusahaan.


- 기 쉽다 / 어렵다  KK + itu sulit, Di.. KK

Dalam bahasa Indonesia, tata bahasa ini sama dengan ekspresi ‘mudah/sulit (untuk) {di- + kata kerja}’.
contoh)
- 이 음식은 먹기 어려워요. Makanan ini susah dimakan.
- 이 책은 배우기 쉬워요. Buku ini mudah dipelajari

Dilekatkan di belakang kata kerja untuk menyatakan sulit atau mudahnya suatu kegiatan dilakukan.

Catatan :
Bentuk ‘KK-기’ bisa digantikan dengan bentuk ‘KK-는 것이’.

-기 쉽다/어렵다’ merupakan tata bahasa gabungan antara akhiran ‘-기’ dan ‘쉽다’ yang artinya ‘mudah melakukan sesuatu’, dan gabungan ‘-기’+‘어렵다’ yang artinya ‘sulit melakukan sesuatu’.

‘-기’ berfungsi mengubah kata kerja menjadi kata benda. ‘기’ bisa digantikan dengan ‘-는 것 ’ tanpa merubah fungsi.

Selain itu, ‘-기’ bukan hanya diikuti ‘쉽다/어렵다’ saja, melainkan juga bisa diikuti 좋다(bagus), 싫다(benci/tidak suka), 편하다(nyaman), 불편하다(tidak nyaman), dan sebagainya.

Contoh Kalimat :
· 이 한국어 책은 배우기 쉽고 재미있어요. Buku bahasa Korea ini mudah dipelajari dan menarik.
· 낮에는 일하고 밤에는 대학원에 다니기가 쉽지 않아요Tidak mudah untuk bekerja pada siang hari dan belajar di pascasarjana pada malam hari.

Selain digunakan dengan ‘V-기 쉽다/어렵다’, ‘V-기’ bisa juga muncul di depan kata sifat lain seperti 좋다(bagus), 싫다(benci), 편하다(nyaman), 불편하다(tidak nyaman), dll.

· 이곳은 가게가 많아서 쇼핑하기 아주 좋아요. Di tempat ini banyak toko, jadi sangat bagus untuk belanja.
· 이 옷은 단추가 많아서 입기 불편해요. Baju ini banyak kancingnya, jadi tidak nyaman untuk dipakai


마다 Setiap

‘마다’ dilekatkan pada kata benda, sebagai penanda berulangnya suatu kegiatan atau keadaan pada waktu yang disebutkan.

Contoh Kalimat :
· 가: 보통 주말에는 무엇을 하세요? Apa yang biasanya Anda lakukan pada akhir pekan?
나: 주말마다 공원에서 자전거를 타요. Setiap akhir minggu, saya bersepeda di taman.

· 매년 방학마다 우리 가족은 여행을 가요. Pada libur setiap tahun, keluarga kami pergi berwisata.
· 출퇴근 시간에는 지하철이 삼 분마다 와요. Di jam-jam berangkat dan pulang kerja, kereta bawah tanah datang tiap 3 menit.


- 았/었으면 좋겠다 Semoga (harapan)

Dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat untuk mengekspresikan harapan atau impian.

Contoh Kalimat :
· 가: 바루 씨는 올해 소원이 뭐예요? Apa harapan Baru di tahun ini?
 나: 저는 돈을 많이 벌었으면 좋겠어요. Mudah-mudahan saya bisa mendapatkan uang banyak.

· 날씨가 너무 더워요. 시원한 물 한 잔 마셨으면 좋겠어요.  Cuacanya sangat panas. Saya berharap bisa minum segelas air yang segar.
· 우리 가족이 항상 건강했으면 좋겠다. Semoga keluarga saya selalu sehat.


- (으)ㄴ 후에 Setelah

‘-(으)ㄴ 후에’ Mempunyai arti ‘setelah suatu pekerjaan selesai’ dan hanya bisa dilekatkan dengan kata kerja saja.

Penerapan :

Kata Kerja + ㄴ/은 후에
자음(konsonan) → -은 후에
먹다 → 먹은 후에

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄴ 후에
보다 → 본 후에
 만들다 → 만든 후에

Kata Benda + 후에
퇴근 → 퇴근 후에
식사 → 식사 후에
방문 → 방문 후에


Contoh Kalimat :
- 밥을 먹은 후에 물을 마셔요. Minum air setelah makan nasi.
- 집을 청소한 후에 샤워해요. (Saya) mandi setelah membersihkan rumah)

가: 언제 영화 보러 갈 거예요? Kapan pergi untuk menonton film?
나: 일이 끝난 후에 가려고 해요. (Saya) bermaksud pergi setelah pekerjaan selesai.

가: 이 약은 언제 먹어야 돼요? Kapan harus meminum obat ini?
나: 밥을 먹은 후에 드세요. Minumlah (obat) setelah makan.

Catatan :
Bentuk ‘후에’ adalah bentuk ‘kata benda + 후에’ bisa digunakan ketika ditempelkan dengan kata benda.

Kata Kerja / Kata Sifat yang memiliki 하다, akan berubah menjadi Kata Benda jika dihilangkan 하다 nya.

· 식사 후에 다시 회의를 하겠습니다. Saya akan rapat lagi setelah makan.
· 퇴근 후에 뭐 할 거예요? Setelah pulang kerja, kamu mau melakukan apa?


- 지 마세요 Jangan

‘-지 마세요’ digunakan untuk melarang atau meminta lawan bicara untuk tidak melakukan sesuatu. Hanya bisa dilekatkan pada kata kerja saja.

Contoh Kalimat :
· 가: 열이 많이 나니까 오늘은 밖에 나가지 마세요. Hari ini jangan keluar rumah karena masih demam.
 나: 네, 알겠습니다. Baiklah.

· 가: 소화가 안 되고 계속 토해요. Pencernaan saya terganggu dan muntah terus.
 나: 이 약을 드세요. 그리고 오늘은 밥을 먹지 마세요. Minumlah obat ini. Lalu jangan makan nasi hari ini.


- (으)면 Jika

-(으)면’ mengekspresikan syarat kalimat yang ada di belakang. Bisa dilekatkan pada kata kerja maupun kata sifat.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으면
읽다 → 읽으면
먹다 → 먹으면

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -면
만나다 → 만나면
기다리다 → 기다리면
살다 → 살면

Contoh Kalimat :
가: 아이가 어제부터 열이 많이 나요. Anak itu dari kemarin badannya panas.
나: 아이가 아프 소아과에 가 보세요. Jika anaknya sakit, pergilah ke klinik anak.

가: 감기에 걸렸어요. Saya kena flu.
나: 약을 먹으면 괜찮아질 거예요. 이 약을 드세요. (Kondisi Anda) akan membaik jika minum obat. Minumlah obat ini.

Catatan :
Tata Bahasa ‘-(으)면’ ketika melekat pada kata dasar tak beraturan yang diakhiri ‘ㅂ’.

Seperti pada ‘춥다(dingin), 덥다(panas), 맵다(pedas)’, dan lain-lain, maka akan berubah menjadi bentuk ‘추우면, 더우면, 매우면’.

Contoh kalimat :
· 더우면 에어컨을 켜세요. Jika panas, nyalakanlah AC.
· 음식이 매우면 말씀하세요. Jika makanannya pedas, tolong katakan.

· 가: 사무실이 춥네요. Ruang kantornya dingin, ya.
나: 추우면 문을 닫을까요? Jika dingin bagaimana kalau (saya) tutup pintunya?


- ㅂ니다/습니다 dan ㅂ니까/습니까  Akhiran Formal KK/KS

‘-ㅂ/습니까, -ㅂ/습니다’ mengekspresikan bentuk sopan formal yang merupakan akhiran kalimat yang dilekatkan pada stem kata kerja atau kata sifat.

Penerapan :
자음(konsonan) → -습니까, -습니다
먹다 → 먹습니까? 먹습니다
맞다 → 맞습니까? 맞습니다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㅂ니까, -ㅂ니다
만나다 → 만납니까? 만납니다
만들다 → 만듭니까? 만듭니다

Contoh Kalimat :
· 가: 어떻게 오셨습니까? Ada yang bisa saya bantu?
 나: 감기에 걸려서 왔습니다. Saya datang karena terserang flu.

· 지금부터 다음 회의 일정을 말씀드리겠습니다. Mulai sekarang, saya akan menyampaikan jadwal pertemuan berikutnya.

Jika dilekatkan pada kata benda maka menggunakan bentuk ‘Kata benda + 입니다’.

· 저분이 우리 사장님입니다. Beliau itu adalah Bapak Direktur kita
· 제 고향은 반둥입니다. Kampung halaman saya adalah Bandung.


- (으)려고 Hendak

Mengekspresikan tujuan atau niat yang dilakukan dalam melakukan suatu kegiatan. Hanya bisa dilekatkan dengan kata kerja saja.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으려고
먹다 → 먹으려고
읽다 → 읽으려고

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -려고
사다 → 사려고
만들다 → 만들려고

Contoh Kalimat :
· 가: 왜 한국에 왔어요? Kenapa (Anda) datang ke Korea?
 나: 일하려고 왔어요. (Saya) Datang karena hendak bekerja.

· 가: 모니카 씨, 옷 샀어요? Monika sudah membeli baju?
 나: 네, 다음 주 친구 결혼식 때 입으려고 샀어요.  Ya, Saya membeli (baju) karena hendak saya pakai di pernikahan teman minggu depan.


- (으)면 되다 Bisa, Boleh

-(으)면 되다’ menunjukkan kecukupan atau tidak adanya masalah jika memenuhi suatu kondisi atau melakukan suatu kegiatan yang disyaratkan.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으면 되다
먹다 → 먹으면 되다
찾다 → 찾으면 되다


모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -면 되다
가다 → 가면 되다
살다 → 살면 되다
만들다 → 만들면 되다

Contoh Kalimat :
· 가: 고향으로 송금하고 싶은데 어떻게 해야 돼요? Saya ingin mengirim uang ke kampung, saya harus bagaimana?
 나: 여기 신청서를 쓰시면 됩니다. (bisa) Isilah formulir ini.

· 가: 이 약은 어떻게 먹어요? Bagaimana cara minum obat ini?
 나: 하루에 2번 먹으면 돼요. (Obat ini) bisa/boleh diminum dua kali sehari.


(으)로 Ke arah

(으)로’ mengekspresikan tempat tujuan atau arah kegiatan. Hanya bisa dilekatkan dengan kata benda saja.

Penerapan :
자음(konsonan) → 으로
한국 → 한국으로

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → 로
인도네시아 → 인도네시아로
서울 → 서울로

Contoh kalimat :
· 가: 어디로 가세요? Pergi ke mana?
 나: 자카르타로 갑니다. (Saya pergi) ke Jakarta.

· 내일 한국으로 갑니다. Besok (saya pergi) ke Korea.
· 오른쪽으로 돌아가세요. Beloklah ke kanan.


- (으)십시오 Silahkan (hormat)

-(으)십시오’ Akhiran pembentuk kalimat perintah yang digunakan pada bentuk sopan dan formal.

Digunakan ketika menyuruh atau memerintah secara sopan dalam kondisi yang formal seperti rapat, presentasi atau pelaporan, dan sebagainya.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으십시오
올려놓다 → 올려놓으십시오

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -십시오
보내다 → 보내십시오
살다 → 사십시오

Contoh Kalimat :
· 가: 신용카드를 잃어버렸는데 어떻게 해야 돼요? Apa yang harus saya lakukan?
 나: 이 전화번호로 전화를 거십시오. Teleponlah ke nomor telepon ini.

· 가: 소포를 보내고 싶습니다. Saya ingin mengirim paket.
 나: 이 저울 위에 올려놓으십시오. Naikkanlah ke atas timbangan ini.

Catatan :
Jika bentuk ‘-(으)십시오’ bertemu dengan kata kerja yang diakhiri konsonan ‘ㄹ’ maka ‘ㄹ’ gugur dan bentuknya menjadi ‘-(으)십시오’.

· 오늘 저녁까지 이것을 만드십시오. Buatlah ini sampai nanti malam.
· 다음 달까지 기숙사에서 사십시오. Tinggallah di asrama sampai bulan depan


- (으)ㄹ 수 있다 / 없다 Bisa

‘-(으)ㄹ 수 없다’ Tata Bahasa ini hanya bisa dilekatkan dengan kata kerja dan menunjukkan mungkin tidaknya dan juga mampu tidaknya subjek kalimat untuk melakukan suatu kegiatan.

Jika mampu atau memungkinkan, dapat menggunakan ‘-(으)ㄹ 수 있다’, sebaliknya jika tidak mampu atau tidak memungkinkan bisa menggunakan ‘-(으)ㄹ 수 없다’.

Penerapan :
자음(konsonan) → -을 수 있다/없다
읽다 → 읽을 수 있다/없다
찾다 → 찾을 수 있다/없다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ 수 있다/없다
보내다 → 보낼 수 있다/없다
만들다 → 만들 수 있다/없다

Contoh Kalimat :
· 가: 한국어를 배우고 싶어요. (Saya) Ingin belajar bahasa Korea.
 나: 한국문화원에서 한국어를 배울 수 있어요.  (Anda) Bisa belajar bahasa Korea di pusat kebudayaan Korea.

· 가: 인디카 씨는 한국 음식을 만들 수 있어요? Indika, apa kamu bisa membuat makanan Korea?
 나: 네. 불고기를 만들 수 있어요. Ya, saya bisa membuat bulgogi


- (으)려면 Jika hendak

‘-(으)려면’ hanya bisa dilekatkan pada kata kerja dan mengasumsikan adanya keinginan untuk melakukan suatu pekerjaan.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으려면
받다 → 받으려면
찾다 → 찾으려면
먹다 → 먹으려면

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -려면
마시다 → 마시려면
만들다 → 만들려면

Contoh Kalimat :
· 가: 컴퓨터 교육은 어디에서 신청해요? Di mana mendaftar pendidikan komputer?
 나: 컴퓨터 교육을 신청하려면 1층으로 내려가세요.  Jika ingin mendaftar pendidikan komputer, turunlah ke lantai 1.

· 가: 김치찌개를 만들고 싶어요. (Saya) Ingin membuat kimch-jjigae.
 나: 김치찌개를 만들려면 김치하고 고기가 필요해요.  Jika ingin membuat sup kimchi, butuh kimchi dan daging.

· 소포를 보내려면 우체국에 가야 해요. Jika ingin mengirim paket, (Anda) harus pergi ke kantor pos.

EPS TOPIK : Tata Bahasa Dasar Bagian 1


Daftar isi dan pembahasan lengkap tata bahasa untuk EPS Topik bagian 1.
Sumber : Text Book Standar EPS TOPIK
Disusun oleh 사장님


Untuk mempermudah, silahkan klik :



입니다 Akhiran Formal KB

입니다 digunakan pada situasi formal untuk kalimat yang diakhirnya terdapat kata benda.

‘입니다’ ditempelkan di belakang kata benda yang juga mempunyai fungsi meninggikan/menghormati lawan bicara.

Contoh :
· 저는 한국 사람입니다. Saya (adalah) orang Korea.
· 저는 민수입니다. Saya (adalah) Minsu.


 입니까 Akhiran Tanya Formal KB

‘입니까?’ adalah bentuk tanya dari ‘입니다’ yang digunakan pada kalimat tanya yang diakhirnya terdapat kata benda.

Sama seperti ‘입니다’, ‘입니까?’ digunakan pada situasi formal untuk meninggikan / menghormati lawan bicara.

Contoh :
· 가: 어느 나라 사람입니까? Anda berasal dari mana?
나: 저는 베트남 사람입니다. Saya orang Vietnam.

· 가: 회사원입니까? Apakah Anda pegawai perusahaan?
나: 네, 회사원입니다. Ya, saya (adalah) pegawai perusahaan


이/가 Partikel Penanda Subjek

‘이/가’ adalah partikel penanda subjek kalimat. ‘이’ dilekatkan pada subjek kata benda yang diakhiri dengan konsonan dan ‘가’ dilekatkan pada kata benda yang diakhiri dengan vokal.

Partikel ini cuma berfungsi sebagai penanda saja, dan tidak merubah arti sebuah kata.

Penerapan :

자음(konsonan) +
사무실이
손이
선생님이
가방이

모음(vokal) + :
여기가
사과가
자전거가
의자가

Contoh :
· 시장 어디입니까? Pasar ada di mana?
· 여기 사무실입니다. Di sini adalah kantor.



이에요/예요 Akhiran Informal KB

‘이에요/예요’, sama dengan bentuk ‘입니다’, biasanya menjadi predikat dalam kalimat untuk menunjukkan suatu objek yang dijelaskan oleh subjek kalimat. Biasanya digunakan pada situasi non-formal.

‘이에요/예요’ digunakan pada kalimat informal yang diakhirnya terdapat kata benda.

Penerapan :

자음(konsonan) + 이에요
가방이에요
물이에요
학생이에요
사징님이에요

모음(vokal) + 예요 :  
베개예요
의자예요
자동차예요
비행기예요

Contoh :
· 가: 어느 나라 사람이에요? Anda berasal dari mana?
나: 인도네시아 사람이에요. Saya (adalah) orang Indonesia.

· 가: 여기가 어디예요? Ini di mana?
나: 기숙사예요. Asrama.


아/어요 Akhiran Informal KK/KS

Digunakan pada kalimat informal yang di akhirnya terdapat Kata benda ataupun Kata sifat.

Penerapannya disesuaikan dengan vokal akhir yg dimiliki kata kerja / kata sifatnya.

Penerapan :

ㅏ, ㅗ → -아요
괜찮다 → 괜찮아요
가다 → 가아요 (X)
가다 → 가요 (√)
보다 → 보아요 (X)
보다 → 봐요 (√)

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan lainnya → -어요
먹다 → 먹어요
읽다 → 읽어요
쉬다 → 쉬어요
주다 → 주어요 (X)
주다 → 줘요 (√)
마시다 → 마시어요 (X)
마시다 → 마셔요 (√)

하다 → 해요
공부하다 → 공부해요
운동하다 → 운동해요
감사하다 → 감사해요

Contoh :
· 투안 씨는 텔레비전을 봐. Tuan menonton tv.
· 저는 지금 점심을 먹어요. Saya sekarang makan siang.
· 투안 씨는 커피를 마셔요. Tuan minum kopi.
· 아침에 운동해요. Saya berolahraga pada pagi hari.


에 (시간) Pada (waktu)

‘에’ menunjukkan waktu terjadinya suatu keadaan, kegiatan atau gerakan.

‘에’ menempel di belakang kata benda tanpa perubahan bentuk akibat akhiran konsonan atau vokal kata benda di depannya.

Dan biasa digunakan untuk menjawab pertanyaan ‘언제’ (kapan).

Contoh :
· 가: 몇 시 점심을 먹어요? Makan siang pukul berapa?
나: 12시 먹어요. Saya makan siang pukul 12.00.

· 가: 언제 운동해요? Kapan (Anda) berolahraga?
나: 저녁 운동해요. (Saya) berolahraga pada malam hari.


하고 Dan, Dengan, Bersama (untuk kata benda)

‘하고’ digunakan untuk menggabungkan dua atau lebih kata benda secara setara, dan juga mempunyai arti melakukan suatu pekerjaan bersama orang lain.

Biasa digunakan untuk bahasa lisan. Ekspresi lain yang mirip adalah ‘와/과’.

Contoh :
· 가: 지금 뭐 해요? Sekarang sedang apa?
· 나: 아침을 먹어요. 빵하고 과일을 먹어요. Saya sedang sarapan. Saya makan roti dan buah.

· 가: 지금 혼자 살아요? Apakah Anda sekarang tinggal sendirian?
· 나: 아니요, 부모님하고 같이 살아요. Tidak, saya tinggal bersama dengan orang tua saya.


에 (장소) = Di, Ke (tempat)

‘에’ menunjukkan tempat keberadaan atau keberadaan barang atau orang,
‘에’ ditempelkan di belakang kata benda yang berhubungan dengan tempat.

Partikel ini juga berarti "Ke" saat menunjukkan arah pergerakan ketika digunakan dengan kata kerja ‘가다’(pergi), dan ‘오다’(datang).

Contoh :
· 리한 씨는 지금 사무실 있어요. Rihan sekarang ada di kantor.
· 책이 책상 위 있어요. Buku ada di atas meja.
· 저는 내일 시장 가요. Saya besok pergi ke pasar


-았/었- = Telah (Partikel Kalimat Lampau)

‘-았/었-’ menunjukkan suatu kejadian atau kondisi yang sudah terjadi atau berlangsung di masa lampau.

Penerapan :
ㅏ, ㅗ → -았어요
가다 → 갔어요
보다 → 봤어요

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan yg lainnya → -었어요
먹다 → 먹었어요
읽다 → 읽었어요

하다 → 했어요
공부하다 → 공부했어요
운동하다 → 운동했어요

Contoh :
· 친구하고 시장에 갔어요. Saya telah pergi ke pasar bersama teman.
· 식당에서 점심을 었어요. Saya telah makan siang di rumah makan.
· 기숙사에서 한국어를 공부했어요. Saya telah belajar bahasa Korea di asrama


에서 Di (tempat)

Partikel ‘에서’ ini menempel di belakang kata benda dan mempunyai arti tempat di mana terjadinya suatu kegiatan atau aktivitas.

Contoh :
· 가: 어디에서 한국어를 공부해요? Anda belajar bahasa korea di mana?
 나: 도서관에서 공부해요. Saya belajar di perpustakaan.

· 가: 어디에서 친구를 만났어요? Anda bertemu teman di mana?
 나: 영화관에서 만났어요. Kami bertemu di bioskop.

· 가: 백화점에서 쇼핑했어요? Berbelanja di mal?
 나: 아니요, 시장에서 쇼핑했어요. Tidak, saya berbelanja di pasar.


주세요 = Tolong Berikan

‘주세요’ Muncul di belakang kata benda dan menunjukkan perintah atau permintaan.

Dalam bahasa Korea untuk meminta sesuatu digunakan ungkapan ‘주세요’ yang merupakan gabungan antara kata kerja ‘주다’(memberi) dan akhiran pembentuk kalimat perintah ‘세요’(-lah).

Dalam bahasa Indonesia ungkapan ini sama dengan ungkapan ‘berilah/ berikanlah’.

Contoh Kalimat :
Tolong beri saya uang. (돈을 주세요.)
Tolong berikan tas itu. (그 가방을 주세요.)

Contoh Percakapan :
· 가: 뭘 드릴까요? Ada yang bisa saya bantu?
나: 커피 두 잔 주세요. Tolong beri saya 2 cangkir kopi.
· 가: 오렌지 얼마예요? Berapa harga jeruk?
나: 한 개에 천 원이에요. Satunya seribu.
가: 그럼, 오렌지 다섯 개 주세요. Kalau begitu, tolong beri saya 5 buah jeruk


아/어 주세요 = Tolong (meminta tolong, perintah)

-아/어 주세요’ dilekatkan di belakang kata kerja dan digunakan ketika meminta orang lain untuk melakukan suatu kegiatan.

Penerapan :
ㅏ, ㅗ → -아 주세요
오다 → 와 주세요

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan yang lainnya → -어 주세요
읽다 → 읽어 주세요

하다 → 해 주세요
요리하다 → 요리해 주세요

Ketika ingin menawarkan bantuan kepada lawan bicara, kita bisa menggunakan ‘-아/어 드릴까요?’.
Lalu, lawan bicara bisa menjawab dengan ‘-아/어 주세요’.

Contoh Kalimat :
· 너무 더워요. 창문을 좀 열어 주세요. Sangat panas. Tolong bukakan pintu.
· 이 빵을 봉투에 좀 넣어 주세요. Tolong masukkan roti ini ke dalam plastik.
· 가: 가방을 들어 드릴까요? Bagaimana kalau saya bawakan tasnya?
 나: 네, 들어 주세요. 고맙습니다. Ya, tolong bawakan. Terima kasih.


- (으) 세요 = Lah, Silahkan

-(으)세요’ digunakan untuk menyuruh atau meminta sesuatu kepada orang lain. Akhiran ini hanya bisa ditempelkan pada kata kerja.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으세요
읽다 → 읽으세요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -세요
 기다리다 → 기다리세요
만들다 → 만드세요

Contoh Kalimat :
· 여기에 앉으세요. Silakan duduk di sini.
· 투안 씨, 빨리 오세요. Tuan, tolong cepat datang.
· 잠깐만 기다리세요. Tolong tunggu sebentar.


(으)로  = Ke, Ke arah (tidak se-spesifik 에)

‘(으)로’ adalah partikel yang menunjukkan arah gerakan atau tempat tujuan. Partikel ini hanya bisa melekat pada kata benda saja.

Penerapan :
자음(konsonan) → 으로
 한국 → 한국으로

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → 로
위 → 위로
서울 → 서울로

Contoh Kalimat :
· 가: 화장실이 어디에 있어요? Toilet ada di mana?
 나: 사무실 옆에 있어요. 오른쪽으로 가세요. Ada di samping kantor. Pergilah ke kanan.

· 가: 약국이 어디에 있어요? Apotek ada di mana?
 나: 2층에 있어요. 위 올라가세요. Ada di lantai 2. Naiklah ke atas.


- 고싶다 = Ingin (kata kerja)

Ungkapan ‘-고 싶다’ menunjukkan sesuatu yang diharapkan atau diinginkan.

Ungkapan ini dilekatkan pada kata kerja tanpa ada perubahan bentuk akibat ada tidaknya akhiran.

Penerapan :
 보 + -고 싶다 = 보고 싶다 
Ingin melihat/menonton

Contoh Kalimat :
· 영화를 보고 싶어요. Saya ingin menonton film.
· 가: 뭐 먹고 싶어요? Anda ingin makan apa?
나: 비빔밥을 먹고 싶어요. Saya ingin makan bibimbap.


- (으) ㄹ까요 Bagaimana Kalau (mengajak sambil menanyakan pendapat)

‘-(을)까요’ adalah yang dilekatkan pada kata kerja dan digunakan ketika mengajak orang lain untuk melakukan sesuatu bersama atau menawarkan sesuatu kepada lawan bicara.

Penerapan :
자음(konsonan) → -을까요
읽다 → 읽을까요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ까요
사다 → 살까요
만들다 → 만들까요

Contoh Kalimat :
· 가: 몇 시에 만날까요? (ayo bertemu, tapi menurut kamu) Kita bertemu jam berapa?
나: 7시에 만나요. Kita bertemu jam 7.00 saja.

· 가: 내일 같이 점심 먹을까요? Bagaimana kalau kita makan siang bersama besok?
 나: 좋아요. 같이 점심 먹어요. Baik. Mari makan siang bersama


- (으)ㄹ래요 = Mau

Akhiran ‘-(으)ㄹ래요’ digunakan ketika pembicara mempunyai kemauan dan niatan untuk melakukan suatu kegiatan.

Digunakan juga ketika menanyakan kemauan dan niatan lawan bicara.

Biasanya digunakan ketika berbicara dalam situasi tidak formal dengan teman akrab.

Partikel ini cuma bisa diterapkan pada subjek Orang Pertama dan Kedua saja.

Penerapan :
자음(konsonan) → -을래요
먹다 → 먹을래요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ까요
사다 → 살래요
만들다 → 만들래요
놀다 → 놀래요

Contoh Kalimat :
· 가: 주말에 우리 같이 놀래요? Mau bermain bersama pada akhir pekan?
나: 좋아요. 같이 놀아요. Baik. Ayo, kita main bersama.

· 가: 내일 뭐 할래요? Besok mau (melakukan) apa?
나: 저는 집에서 쉴래요. Saya mau istirahat di rumah


안 Tidak .... (KK/KS)
안 ~ -았/었- Tidak/Belum ..... (KK/KS)

‘안’ dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat dan berfungsi membuat bentuk negatif. ‘안’ sama dengan ‘tidak’ dalam bahasa Indonesia.

Kata ‘tidak’ juga dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat dan berfungsi membuat bentuk negatif.

Susunan kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Korea berbeda, maka harus memperhatikan letak penggunaan ‘안’ dalam kalimat.
Contoh)
텔레비전을 안 봐요. (Saya) tidak menonton televisi.

Penerapan :
KK/KS dengan 하다 =>  안 + 하다’.
공부 안 해요 Tidak belajar
수영 안 해요 Tidak berenang

KK/KS tanpa 하다 =>  안 + KK/KS
안 가요 Tidak pergi
안 먹어요 Tidak makan
안 예뻐요 Tidak cantik

Pengecualian :
Bentuk negatif kata ‘있다’ (ada), bukan ‘안 있다’, tetapi ‘없다’.

Conoth Kalimat :
· 가: 아침 먹었어요? Sudah makan pagi? 나: 아니요, 먹었어요. Belum. Belum makan.
· 가: 어제 운동했어요? Kemarin berolahraga?
 나: 아니요, 운동 했어요.Tidak. Tidak berolahraga.
· 가: 이 영화가 재미있어요? Apa film ini menarik? 나: 아니요, 재미없어요.Tidak, Tidak menarik.


-네요 Wah, Wow

-네요’ digunakan ketika sedikit kaget atau kagum tentang sesuatu yang dilihat, dirasakan atau fakta yang baru diketahui.

‘-네요’ melekat pada kata kerja dan kata sifat baik berakhiran vokal maupun konsonan.

Contoh Kalimat :
· 가: 지금 추워요? Apa sekarang dingin?
나: 네, 좀 춥네요. Iya, agak dingin, ya.

· 가: 모니카 씨는 한국 음식을 참 잘 만드네요. Wah Monika pintar sekali memasak masakan Korea.
나: 그래요? 감사합니다. Oh, ya? Terima kasih.


-군요 Wah, Oh gitu ya, Oh ternyata 

-군요’ digunakan ketika merasa kagum tentang fakta yang baru diketahui.

Biasanya banyak digunakan saat merespon suatu peristiwa atau keadaan yang dilihat atau didengar.

Penerapan :
- - -- - - - - - - - - - - - -
Kata Kerja + 는군요
Kata Sifat   + 군요
- - - - - - - - - - - - - - - -

Akan tetapi, berbeda dengan ‘-네요’, ‘-군요’ juga bisa digunakan saat merespon informasi baru yang didengar dari orang lain.

Contoh Kalimat :
· 가: 내일부터 방학이에요. Mulai besok liburan.
나: 그래요? 내일부터 방학이군요. Oh, ya? Liburannya mulai besok ya


- 아/어서 =  Karena (kalimat pernyataan)

‘-아서/어서’ melekat pada katu kerja atau kata sifat, anak kalimat di depan menjadi alasan anak kalimat belakangnya.

Tidak bisa dipakai untuk KK/KS + 았/었 ataupun -겠-

Penerapan :
ㅏ, ㅗ → -아서
가다 → 가서
보다 → 봐서

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan yang lainnya → -어서
먹다 → 먹어서
읽다 → 읽어서

하다 → 해서
공부하다 → 공부해서
운동하다 → 운동해서

Contoh Kalimat :
· 배가 아파 병원에 갔어요. (Saya) pergi ke rumah sakit karena perut saya sakit.
· 약속이 있어서 먼저 집에 갔어요. (√)
(Saya) pulang ke rumah lebih dulu karena ada janji. (√)
· 약속이 있었어서 먼저 집에 가요. (X)
(Saya) pulang ke rumah lebih dulu karena ada janji. (X)


- (으)ㄹ 때 =  Saat

‘-(으)ㄹ 때’ menunjukkan waktu atau periode yang berlangsung dalam suatu kegiatan dan dilekatkan di belakang kata kerja atau kata sifat.

Penerapan :
자음(konsonan) → -을 때
읽다 → 읽을 때

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ 때
자다 → 잘 때
놀다 → 놀 때

Contoh Kalimat :
· 가: 운동을 매일 해요? Apa Anda berolahraga setiap hari?
나: 아니요, 시간이 있을 때 해요. Tidak. Saya berolahraga ketika ada waktu.

· 가: 그 사람을 언제 만났어요? Kapan bertemu orang itu?
나: 서울 여행할 때 만났어요. Saya bertemu ketika berwisata di Seoul


- (으)러 Untuk (tujuan)

-(으)러 가다/오다’ dilekatkan di belakang kata kerja untuk mengekspresikan tujuan tindakan pergi ke suatu tempat.

Selain kata kerja ‘가다’ dan ‘오다’ bisa digunakan juga kata kerja perpindahan seperti ‘나가다, 나오다, 들어가다, 들어오다, 올라가다, 올라오다, 내려가다, 내려오다, 다니다’ dan lain-lain.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으러 가다/오다
찾다 → 찾으러 가다/오다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -러 가다/오다
쉬다 → 쉬러 가다/오다
놀다 → 놀러 가다/오다

Contoh Kalimat :
· 주말에 친구하고 같이 운동하 갈 거예요.  Saya akan pergi untuk olahraga berolahraga bersama teman pada akhir pekan.

· 가: 시간 있을 때 뭐 해요? Apa yang Anda lakukan ketika ada waktu?
 나: 주로 사진 찍으러 가요. Biasanya saya pergi untuk mengambil foto.

Catatan :
Akhiran penanda bentuk lampau atau masa depan (perkiraan) seperti ‘-았/었-, -겠-’ tidak bisa menempel pada ‘-러’, tetapi menempel pada kata kerja ‘가다/오다.


- 아/어 보다 Cobalah, Coba (kata kerja)

‘-아/어 보다’ dilekatkan di belakang kata kerja untuk mengekspresikan pengalaman atau tindakan mencoba suatu kegiatan.

  • Ketika mencoba melakukan suatu kegiatan, digunakan bentuk ‘-아/어 봐요’ atau ‘-아/어 보세요’. 
  • Ketika mengungkapkan pengalaman, digunakan bentuk ‘-아/어 봤다’.

Penerapan :
ㅏ, ㅗ → -아 보다
가다 → 가 보다
마시다 → 마셔 보다

ㅓ, ㅜ, ㅣ dan yang lainnya → -어 보다
먹다 → 먹어 보다
읽다 → 읽어 보다

하다 → 해 보다
공부하다 → 공부해 보다
운동하다 → 운동해 보다

Contoh Kalimat :
· 이 옷을 입어 보세요. Cobalah pakai baju ini.
· 한국에 있을 때 여행을 많이 해 보고 싶어요. Ketika ada di Korea, saya ingin mencoba berwisata ke banyak tempat

· 가: 제주도에 가 봤어요? Pernah pergi ke Pulau Jeju?
나: 네, 가 봤어요. 투안 씨도 한번 가 세요. Ya. Sudah pernah. Tuan juga coba pergi ke sana.


- (으)ㄹ 거다 Akan (partikel masa depan)

‘-(으)ㄹ 거다’ dilekatkan di belakang kata kerja untuk mengekspresikan rencana di masa depan.

Penerapan :
자음(konsonan) → -을 거다
읽다 → 읽을 거다
먹다 → 먹을 거예요
씻다 → 씻을겁니다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ 거다
자다 → 잘 거다
알다 → 알 거예요
만들다 → 만들겁니다

Contoh Kalimat :
· 가: 오늘 저녁을 어디에서 먹을 거예요? Malam ini akan makan di mana?
 나: 집에서 먹을 거예요. Saya akan makan di rumah.

· 가: 이번 연휴에 뭐 할 거예요? Apa yang akan Anda lakukan pada liburan kali ini?
 나: 친구를 만나러 자카르타에 갈 거예요. Saya akan pergi ke Jakarta untuk menemui teman.


(이)나 Atau (untuk kata benda)

‘이나’ dilekatkan di belakang kata benda untuk mengekspresikan pilihan di antara dua kata benda.

‘(이)나’ bisa diterjemahkan menjadi ‘atau’ dalam bahasa Indonesia. Akan tetapi antara ‘(이)나’ dan ‘atau’ tapi penggunaannya sedikit berbeda.

‘(이)나’ hanya bisa menggabungkan antara kata benda saja. Ada partikel lain untuk "atau" yg digunakan pada Kata kerja / Kata sifat.

Penerapan :
자음(konsonan) → 이나
수박 → 수박이나
지하철 → 지하철이나
선생님 → 선생님이나

모음(vokal) → 나
 딸기 → 딸기나
자전거 → 자전거나
자동차 → 자동차나

Contoh Kalimat :
· 시원한 음료수 물을 마시고 싶어요. (Saya) ingin minum minuman yang segar atau air.
· 우리 토요일이나 일요일에 만나요. Ayo kita bertemu pada hari Sabtu atau Minggu.


에서 까지 Dari A sampai B (untuk tempat)

‘에서 까지’ dilekatkan di belakang kata benda yang berhubungan dengan tempat dan berfungsi untuk mengekspresikan titik awal dan akhir.

Contoh Kalimat :
· 가: 집에서 회사까지 어떻게 가요? Bagaimana cara pergi dari rumah sampai kantor?
 나: 저는 버스를 타고 가요. Saya pergi dengan naik bus.

· 가: 여기에서 시청까지 얼마나 걸려요? Dari sini sampai Balai Kota memakan waktu berapa lama?
 나: 30분쯤 걸려요. Memakan waktu sekitar 30 menit.


- 지요 Ya ? Kan ?

‘-지요’ dilekatkan di belakang kata kerja, kata sifat, dan ‘kata benda + 이다’, serta
digunakan ketika bertanya untuk memastikan sesuatu yang sudah diketahui.

Penerapan :
동사(kata kerja) → -지요
알다 → 알지요
보다 → 보지요

형용사(kata sifat) → -지요
작다 → 작지요
크다 → 크지요

명사(kata benda)

  • 자음(kosonan) → 이지요

학생 → 학생이지요

  • 모음(vokal) → 지요

의사 → 의사지요

Contoh Kalimat :
· 가: 오늘 회사에 가지요? Hari ini pergi ke kantor, kan?
나: 네, 회사에 가요. Ya, saya pergi ke kantor (masuk kantor).

· 가: 철수 씨가 은행원이지요? Cheol-soo pegawai bank, kan?
나: 네, 은행원이에요. Iya, dia pegawai bank.


- 고 Dan, Lalu, kemudian (untuk kalimat)

‘-고’ Digunakan ketika menyambung dengan setara 2 kalimat dan dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat dan juga ‘kata benda + 이다’.

Penerapan :
동사(verba) → -고
먹다 → 먹고
보다 → 보고

형용사(kata sifat) → -고
작다 → 작고
크다 → 크고

명사(kata benda)

  • 자음(konsonan) → 이고

회사원 → 회사원이고

  • 모음(vokal) → 고

간호사 → 간호사고

Contoh Kalimat :
· 가: 왜 인터넷 쇼핑을 좋아해요? Kenapa Anda suka berbelanja melalui internet (internet shopping)?
 나: 싸 편리해서 좋아해요. (Saya) suka karena murah dan mudah.

· 제 이름은 투안이고 고향은 자카르타예요. Nama saya Tuan dan kampung halaman saya adalah Jakarta.



Lanjut ke bagian 2 : Klik disini