Jangan Harap Bisa Lulus EPS-TOPIK Tanpa 7 Hal Ini


EPS-TOPIK itu sulit nggak sih ?

Berapa minimal nilai untuk lulus ?

Berapa Kuota kelulusan tahun ini ?

Jika anda masih bertanya seperti itu, besar kemungkinan anda sedang ragu pada diri anda sendiri

atau bahkan mungkin belum siap/tidak tahu apa-apa tentang pelajaran bahasa Korea.

Padahal yang harusnya kita yang lakukan adalah memasang target nilai kelulusan semaksimal mungkin,

Ya, minimal salah 2 soal.

Buset, yang bener aja..

Perlu diingat, kuota kelulusan tahun ini hanya untuk 700 (tujuh ratus) orang dan peserta yang lulus itu diambil secara rangking dari nilai tertinggi.

Jika anda memasang target nilai “minimal” kelulusan, besar kemungkinan anda memiliki rencana untuk malas belajar ditengah jalan.

Dan akhirnya berkata “yang penting lulus aja”

Padahal, dengan saingan sebanyak ini kita diharuskan untuk berusaha semaksimal mungkin untuk bisa “mengalahkan” pesaing-pesaing kita yang lain,

tidak ada waktu untuk kata “nanti saja” atau “tenang aja” dsb

Ya, kecuali kalau anda orang yang sabar dan siap menunggu jadwal ujian lagi tahun depan.

Miris.

Karena itu, berikut sudah saya rangkum hal apa saja yang mempengaruhi kelulusan CPMI dalam ujian EPS-TOPIK.


1. Mental

Google Images

Tak bisa dipungkiri, mental adalah kunci segalanya.

Banyak yang TIDAK LULUS hanya karena masalah yang cukup sepele seperti :
  • Rasa Takut tidak lulus
  • Malas belajar
  • Tidak terbiasa dengan tekanan
  • Menyontek (jika ikut LPK)
  • Bahkan terlalu yakin akan lulus, hingga menyepelekan soal
  • Dan sebagainya

Ini juga alasan yang membuat banyak peserta yang “pintar” tapi tidak lulus, meskipun sudah menguasai banyak kosakata dan tata bahasa.

Perlu diketahui,

Dalam ujian EPS-TOPIK tahap 1 nanti, mental kita akan sangat diuji dengan tekanan waktu dan rasa “takut gagal”.

Dengan tekanan seperti itu kemungkinan besar kita akan sedikit gugup atau bahkan gemetar pengalaman pribadi

Dan dalam keadaan gugup itu kemampuan kita akan berkurang drastis, 

hafalan kosakata mendadak hilang, bahkan baca Hangeul pun jadi belepotan.

Jadi latihlah mental anda dari sekarang, coba berlatih dengan mengerjakan beberapa soal dengan target waktu yang anda buat sendiri.

Materi terkait :


2. Hangeul

Google Images

Hangeul (huruf korea) adalah pondasi utama dalam belajar bahasa Korea,

Tidak hanya saat mengerjakan soal Reading saja, hangeul pun akan sangat berpengaruh dalam memgerjakan soal Listening.

Kita akan kesulitan saat mengerjakan soal tadi jika kurang memahami Hangeul.

Kembali lagi ke poin nomer 1, saat mental kita diberi tekanan kemampuan kita akan menurun.

Termasuk dalam kemampuan membaca Hangeul.

Jika baca saja belepotan, apalagi menerjemah dan cari jawaban. Pasti lebih sulit.

Untuk itu silahkan pelajari materi :
Cara meningkatkan kecepatan membaca Hangeul


Selain kecepatan membaca, kita juga harus memahami hukum bacaan Hangeul atau yang biasa disebut “perubahan bunyi Batchim”.

Itu akan sangat berpengaruh pada sesi Listening dan wawancara nanti,

Contoh sederhananya seperti ini :
Anda menghafal kata 난로 lalu anda hafalkan kata itu dengan bacaan : Nan-ro atau Nan-lo

Tiba-tiba ada soal listening yang terdengar jelas seperti “nallo” lalu anda bingung, kenapa jawabannya tidak ada di pilihan.

Padahal, Nallo itu tulisan Hangeulnya adalah 난로 karena ada hukum bacaan yang mengatakan :

Jika batchim ㄴ menghadapi konsonan ㄹ , maka ㄴ harus diubah menjadi ㄹ.

Sehingga dibacanya Nallo, bukan “nan-ro ataupun nanlo

Ah, gak penting. Gak beda-beda amat 

Ribet kalo harus hafal ginian

Ya, memang itu pengaruhnya tidak cukup besar saat ujian tahap pertama.

Tapi saat sesi wawancara di tahap kedua nanti, anda akan terdengar sangat “medok” bahkan pewawancara (orang korea asli) tidak akan mengerti sedikitpun apa yang anda ucapkan.

Hal-hal seperti ini sering disepelekan oleh calon peserta,

yang akhirnya banyak yang gugur di ujian tahap kedua dan harus nunggu ujian lagi tahun depan itupun kalau ada 

Jadi, jangan sia-siakan kesempatan anda untuk lulus hanya karena malas memahami hukum bacaan Hangeul ini.

Peluang anda sangat berharga, jadi jangan dirusak dengan hal sepele tadi.

Anda bisa belajar hukum bacaan hangeul disini :
Hukum Bacaan Hangeul

Materi terkait :




3. Kosakata

Google Images

Menghafal kosakata adalah kunci utama dalam penguasaan bahasa Korea,

semakin banyak kosakata yang anda kuasai semakin banyak juga kalimat yang bisa anda pahami.

Tidak usah dibahas lagi,

semua orang yang ingin belajar bahasa Korea pasti berlomba-lomba menghafal kosakata sebanyak mungkin untuk menjamin kelulusan masing-masing.

TAPI yang perlu saya garis bawahi adalah

Banyak calon peserta ujian EPS-TOPIK yang tidak lulus padahal dia termasuk orang yang pintar dalam menghafal kosakata, sudah hafal ribuan kosakata, dan rajin menghafal kosakata sebanyak mungkin yang ia dapat.

Loh kenapa bisa begitu ?

Jawaban :
Orang pintar, kalah sama orang bejo.

Itulah ungkapan yang cocok dalam kasus ini.

Kita pelajari dulu kenapa dia tidak lulus padahal menghafal banyak kosakata ?

Kemungkinan yang terjadi :
  • Karena dia memiliki mental yang kurang kuat (balik ke poin 1)
  • Karena kosakata yang dia hafal cuma muncul sedikit di soal Ujian
  • Karena dia kurang memahami tata bahasa (akan dibahas di poin ke 3 nanti)

Kita fokus ke alasan nomer 2,

“kosakata yang dihafal hanya muncul sedikit di soal ujian”

Hal ini terjadi karena “orang pintar” tersebut, menghafal kosakata dari sumber yang salah.

Sumber yang salah itu seperti apa ?

  • Karena dia “pintar” dia selalu aktif di internet dan mencari semua “kumpulan kosakata bahasa Korea”
  • Dia membeli kamus di toko buku, dan bertekad akan menghafal semua isi kamus untuk “menjamin” keulusannya.
  • Dia mengumpulkan eBook atau bahkan print kumpulan kosakata yang didapat dari teman yang bahkan, tidak tahu dari mana sumber kosakata itu berasal.

Semua kegiatan diatas akan sia-sia karena kurang tepat sasaran, karena pada dasarnya sudah jelas.

HRD Korea sudah susah payah membuatkan Text Book untuk Standar EPS-TOPIK yang nantinya akan menjadi acuan RESMI dalam pembuatan soal ujian.

Sekarang sudah jelaskan apa yang harus dihafal ?

Ya, kita harus lebih memprioritaskan hafalan kosakata yang tertulis di Text Book Standar EPS-TOPIK buatan HRD Korea yang resmi dan TERBARU.


Bahkan ada saja yang masih membuang waktu dengan mempelajari Text Book EPS-TOPIK versi 2013 terlebih dulu dibanding versi terbarunya..

Bukannya salah/mubazir, logika sederhananya seperti ini :

Jika HRD susah payah membuat Text Book baru pada tahun 2017, apa mereka akan tetap membuat soal dengan acuan Text Book versi 2013 (dulu) ?

Kalau begitu, kenapa mereka repot-repot bikin versi terbaru ?

Sekarang anda sudah faham.


Jadi, fokuslah dulu pada hafalan kosakata dari Text Book EPS-TOPIK Standar HRD Korea yang TERBARU.

Sehingga mayoritas hafalan anda (insyaallah) akan muncul pada soal ujian nanti.

Untuk lengkapnya anda bisa baca :
Kosakata Utama untuk Lulus EPS-TOPIK - Sesuai Standar HRD Korea


Materi terkait :




4. Tata Bahasa

Pixabay

Hafal kosakata Text Book terbaru sudah, tapi tetep saja gak lulus. Kenapa ?

Jawaban :
Pasti karena anda melewatkan materi Tata Bahasa, dan terlalu fokus pada hafalan kosakata.

Contoh sederhananya seperti ini :
봐요
봅니다
볼 수 있어요
보니까
봤어요
본 적이 없어요

Jika anda tidak memahami tata bahasa, anda akan bingung dengan kosakata diatas.

Itu apaan ya..??

Padahal kata dasarnya sama yaitu 보다 = Melihat


Materi tata bahasa memang cukup menyulitkan bagi kebanyakan orang, padahal nyatanya materi tata bahasa itu sangat mudah.

Kenapa bisa terkesan sulit ? 

Karena masih banyak orang yang belajar dengan cara yang SALAH dan KAKU.


Di LPK, Buku, Situs, dan sumber apapun selalu saja ada ini di pelajaran tata bahasa :

Rumus Tata Bahasa ini adalah :

(K) + ...
(V) + ....

Jika kata kerja atau kata sifat diakhiri konsonan harus memakai ini. Kecuali Bla bla..

Dan kata yang diakhiri vokal harus ditambahkan ini......


Pusing kan ?

Kita harus hafal rumusnya satu persatu, padahal tata bahasa yang ada di Text Book EPS-TOPIK saja ada lebih dari 80 biji ㅋㅋㅋ

Padahal dasarnya

Penerapan tata bahasa Korea pada Kata kerja dan Kata sifat itu cuma dibagi menjadi 3 jenis, pernah saya bahas di materi sebelumnya.

Kenapa pelajaran tata bahasa sangat penting ?

Karena tidak saja berpengaruh saat mengerjakan Soal Reading dan Listening,

tapi akan sangat berpengaruh juga saat anda bicara di sesi wawancara nanti.

Kecuali anda ingin dapat nilai buruk, karena tata bahasa yang terdengar seperti tarzan oleh mereka ㅋㅋ

Supaya lulus di ujian tahap 2, tentunya kita harus terus berlatih membuat kalimat bahasa Korea yang baik dan benar.

Artikel yang perlu anda baca :
Membuat Kalimat : 5 Kunci dan 4 Tahap yang Bisa Langsung Kamu Terapkan Sekarang


5. Wawasan Informasi dan Budaya

simemet.wordpress.com

Dalam materi Text Book, kita akan selalu menemui Informasi atau Budaya di setiap Bab-nya.

Informasi seperti : Keselamatam kerja, Asuransi, Rambu lalulintas, Tata Tertib Umum, dll
Dan budaya seperti : Budaya membungkukan badan, Perayaan-perayaan tradisional, hari raya tradisional Korea, dsb

Ini akan sangat penting khususnya saat anda mengerjakan soal Reading paragraf dan soal Listening yang panjang dialognya bikin melongo.

Contoh sederhananya seperti ini :

Republik Indonesia, umumnya disebut Indonesia, adalah negara di Asia Tenggara yang dilintasi garis khatulistiwa dan berada di antara benua Asia dan Australia serta antara Samudra Pasifik dan Samudra Hindia. Bendera Indonesia berwarna Merah Putih... Bla... bla

1. Bendera Indonesia berwarna :
a. Hijau Merah
b. Kuning Coklat
c. Merah Biru
d. Merah Putih

Kalau sudah tahu kan enak, tinggal baca sedikit kalimat awal paragraf lalu baca dan cari jawaban dari soal saja.

Bayangkan jika anda harus membaca paragraf panjang itu lalu menerjemahkannya untuk mencari jawaban,

Waktu habis, kepala pusing, mental jatuh, akhirnya apa ?

Jawaban yang anda pilih menjadi salah.


Dengan menghafal dan memahami seluruh informasi dan budaya text book,

kita akan sangat terbantu untuk menghemat waktu dan fikiran saat mengerjakan soal-soal seperti diatas.

Itulah pentingnya memahami informasi dan budaya yang ada di Text Book EPS-TOPIK.


6. Latihan

goaceh.co

Inilah bedanya CPMI mandiri dengan CPMI yang ikut LPK.

Di LPK sering diadakan Try out atau Tes mingguan yang terus memantau kemampuan siswanya dalam belajar bahasa Korea.

Ini juga bisa dilakukan untuk melatih mental dan mepraktekan hasil belajar mereka selama di kelas.

Untuk CPMI mandiri, jangan berkecil hati dulu.

Kita juga bisa mengadakan tes sendiri dengan beberapa cara berikut :
  • Berkumpul dan menjalin silaturahmi denan CPMI lain untuk berdiskusi dan saling uji kemampuan
  • Mengadakan pertemuan dengan CPMI mandiri lain untuk belajar bersama
  • Tes diri sendiri dengan soal-soal yang tersebar di internet dengan Timer yang di set sebagai target waktu anda.

Anda bisa berlatih menggunakan bank soal ini :


7. Belajar dari Pengalaman

blog.skhynix.com

Pengalaman adalah guru terbaik, karena kita butuh waktu dan tenaga untuk memperolehnya.

Seperti halnya anda yang sedang membaca artikel ini, pengalaman dari senior yang sudah pernah ikut ujian pun akan sangat berharga.

Kita bisa meniru hal baik yang berpengaruh pada kelulusan mereka, dan menghindari hal buruk yang menyebabkan tidak lulus (jika senior anda gagal).

Pengalaman-pengalaman seperti inilah yang jarang dibahas di buku, tempat les, dan bahkan LPK.

Jadi, cobalah bersilaturahmi dengan senior-senior yang sudah pernah ikut ujian baik yang sudah lulus atau pernah gagal.

Dan ambil pelajaran dari semua pengalaman mereka.

Anda bisa tanyakan tips menghafal kosakata, memahami tata bahasa, mengerjakan soal dengan cepat, dsb


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Catatan akhir :

Ke 7 faktor ini merupakan hasil dari pengamatan dan pengalaman saya selama persiapan ujian tahun 2017.

Sekedar berbagi dan tidak ada maksud menggurui, semoga anda bisa mengambil pelajaran dari artikel ini.

Tetap semangat dan terus optimis,

Semoga anda sukses dalam ujian EPS-TOPIK tahun ini 👍


Salam,
Sajangnim
Facebook.com/SuksesKorea


Baca juga :

EPS TOPIK : Pembahasan Bab 22


Bab 22
무단 횡단을 하면 안 돼요
Tidak boleh menyeberang jalan sembarangan


Target Pembelajaran
 
Percakapan :  Melarang, menceritakan alasan
Tata Bahasa :  -(으)면 안 되다, -(으)니까
Kosakata :  Larangan, kegiatan yang tidak boleh dilakukan
Informasi :  Rambu-rambu tempat umum


File yang bisa di download :


Percakapan 1


투안 차가 안 와요. 빨리 건너가요.
모니카 여기에서 길을 건너면 안 돼요.
투안 차도 없는데 뭐 어때요?
모니카 얼마 전에 제 친구도 무단 횡단을  하다가 다쳤어요.
투안 정말요? 저는 무단 횡단 금지 표지판이  있어도 그냥 길을 건넜는데…….
모니카 투안 씨도 앞으로 조심하세요.  저기 횡단보도가 있어요. 빨리 가요.

Audio Percakapan : Track 70


Pembahasan

차가 안 와요. 빨리 건너가요. Tidak ada mobil.  Ayo cepat menyeberang. 

차가 안 와요.
차 + 이/가 + 안 + 오다 + 아/어요

차 Mobil, Teh
이/가 Partikel penanda Subjek
안 Tidak
오다 Datang
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat

빨리 건너가요
빨리 + 건너가다 + 아/어어요

빨리 Cepat, Dengan cepat
건너가다 Pergi menyebrang
건너다 + 아/어 + 가다

건너다 Menyebrang jalan
아/어 Partikel penyambung Kata Kerja/Kata Sifat
가다 Pergi
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


여기에서 길을 건너면 안 돼요. Kita tidak boleh menyeberang di sini.  
여기 + 에서 + 길 + 을/를 + 건너다 + (으)면 안 되다 + 아/어요

여기 Disini
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
길 Jalan
을/를 Partikel penanda Objek
건너다 Menyebrang jalan
(으)면 안 되다 Tidak boleh
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


차도 없는데 뭐 어때요? Kan, tidak ada mobil, tidak apa-apa. 
차 + 도 + 없다 + 는데 + 뭐 + 어때요

차 Mobil, Teh
도 Juga
없다 Tidak ada, Tanpa
는데/– (으)ㄴ데 Ngomong-ngomong, Tapi, dsb (untuk pembuka topik percakapan baru)
뭐 Apa
어때요 Bagaimana
어떻다 Bagaimana (kata dasar)
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


얼마 전에 제 친구도 무단 횡단을  하다가 다쳤어요. Beberapa hari yang lalu, teman saya juga mengalami kecelakaan saat menyeberang jalan. 
얼마 + 전 + 에 + 제 (저 + 의) + 친구 + 도 + 무단 횡단 + 을/를 + 하다 + 다가 + 다치다 + 았/었 + 아/어요

얼마 Berapa, Beberapa
전 Sebelum
에  Di, Ke, Pada, Per
제 (저 + 의) Saya (kepemilikan, Bhs. Inggris : My)
저 Saya
의 Partikel kepemilikan
친구 Teman
도 Juga
무단 횡단 Menyebrang jalan sembarangan
을/를 Partikel penanda Objek
하다 Melakukan
다가 Pas, Ketika, Selagi
다치다 Terluka, Cedera
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


정말요? 저는 무단 횡단 금지 표지판이  있어도 그냥 길을 건넜는데……. Sungguh? Meskipun ada tanda dilarang menyeberang, saya biasanya menyeberang saja... 
정말 + 요 + 저 + 은/는 + 무단 횡단 + 금지 + 표지판 + 이/가 + 있다 + 아/어도 + 그냥 + 길 + 을/를 + 건너다 + 았/었 + 는데

정말 Benar-benar, Sungguh-sungguh
요 Partikel pembuat kalimat informal (sopan)
저 Saya
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
무단 횡단 Menyebrang jalan sembarangan
금지 Dilarang, Larangan, Cegahan
표지판 Papan petunjuk, Rambu
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
아/어도 Juga (untuk kata kerja)
그냥 Begitu saja, Hanya, Gitu deh..
길 Jalan
을/를 Partikel penanda Objek
건너다 Menyebrang jalan
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
는데/– (으)ㄴ데 Ngomong-ngomong, Tapi, dsb (untuk pembuka topik percakapan baru)


투안 씨도 앞으로 조심하세요.  저기 횡단보도가 있어요. 빨리 가요. Mulai sekarang, Tuan juga harus berhati-hati. 
투안 씨도 앞으로 조심하세요.
투안 + 씨 + 도 + 앞 + (으)로 + 조심하다 + (으)세요.

투안 Tuan (nama orang)
씨 Saudara/i
도 Juga
앞 Depan
(으)로 Dengan, Melalui, Ke (arah)
조심하다 Berhati-hati
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan


저기 횡단보도가 있어요. 빨리 가요. Itu...ada tempat penyeberangan. Ayo kita cepat ke sana.
저기 + 횡단보도 + 이/가 + 있다 + 아/어요 + 빨리 + 가다 + 아/어요.

저기 Disana
횡단보도 Zebra cross
횡단 Penyebrangan
보도 Trotoar
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat
빨리 Cepat, Dengan cepat
가다 Pergi
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


Pembahasan Tambahan

-다가 pas
Kegiatan yang dilakukan sebelumnya mengakibatkan kegiatan yang kurang baik.
·늦잠을 자다가 회사에 늦었어 요. Pas tidur siang saya terlambat ke kantor.
·과속을 하다가 사고가 났어요. Pas mengebut kecelakaan
Sudah mendengarkan dengan baik? Jika sudah, coba jawablah pertanyaan berikut.

-아/어도 Walaupun
Suatu keadaan atau kegiatan yang terjadi tanpa ada hubungan dengan kegiatan atau keadaan sebelumnya.
·열심히 공부해도 성적이 안  올라요. Walaupun belajar sungguhsungguh nilainya tidak naik
·밥을 먹어도 배가 고프네요.  Walaupun makan nasi tetap masih lapar


Pembahasan

·늦잠을 자다가 회사에 늦었어요. Pas tidur siang saya terlambat ke kantor. 
늦잠 + 을/를 + 자다 + 다가 + 회사 + 에 + 늦다 + 았/었 + 아/어요

늦잠 Kesiangan, Bangun terlambat
을/를 Partikel penanda Objek
자다 Tidur
다가 Pas, Ketika, Selagi
회사 Perusahaan
에  Di, Ke, Pada, Per
늦다 Lambat, Terlambat, Longgar, Larut (kemalaman)
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


·과속을 하다가 사고가 났어요. Pas mengebut kecelakaan.
과속을하다 + 다가 + 사고 + 아/가 + 나다 + 았/었 + 아/어요

과속을하다 Mengebut
다가 Pas, Ketika, Selagi
사고 Kecelakaan, Kesalahan
이/가 Partikel penanda Subjek
나다 Terjadi, Muncul, Tumbuh
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


·열심히 공부해도 성적이 안 올라요. Walaupun belajar sungguhsungguh nilainya tidak naik 
열심히 + 공부하다 + 아/어도 + 성적 + 이/가 + 안 + 오르다 + 아/어요

열심히 Bersungguh-sungguh, Dengan giat
공부하다 Belajar
아/어도 Juga (untuk kata kerja)
성적 Hasil (nilai), Rekor
이/가 Partikel penanda Subjek
안 Tidak
오르다 Naik
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


·밥을 먹어도 배가 고프네요.  Walaupun makan nasi tetap masih lapar
밥 + 을/를 + 먹다 + 아/어도 + 배 + 이/가 + 고프다 + 네요

밥 Nasi
을/를 Partikel penanda Objek
먹다 Makan
아/어도 Juga (untuk kata kerja)
배 Perut, Kapal (perahu), Buah pir
이/가 Partikel penanda Subjek
고프다 Lapar
네요 Wah, Wow, ...ya.. (menunjukan ekspresi kaget/kagum)


Tata Bahasa

- (으)면 되다, 안 되다 Boleh , Tidak Boleh

‘-(으)면 안 되다’ dilekatkan pada kata kerja untuk mengekspresikan larangan atau batasan.

Penerapan :
자음(konsonan) → -으면 안 되다
찍다 → 찍으면 안 되다
먹다 → 먹으면 안 되다

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -면 안 되다
하다 → 하면 안 되다
열다 → 열면 안 되다

Contoh Kalimat :
· 가: 이곳은 주차 금지예요. 여기에 주차하면 안 돼요. Tempat ini dilarang parkir. Tidak boleh parkir di sini.
나: 몰랐어요. 죄송합니다. Saya tidak tahu. Maaf.

· 가: 여기에서 사진을 찍을 수 있어요? Bisakah mengambil foto di sini?
나: 아니요, 박물관 안에서는 사진을 찍으면 안 돼요.  Tidak, di dalam museum tidak boleh mengambil foto.


Materi terkait :


Percakapan 2


지훈 리한 씨, 버스 정류장에서 담배를  피우면 안 돼요.
리한 밖에서도 담배를 피울 수 없어요?
지훈 네, 버스 정류장은 금연 구역이니까  담배를 피우면 벌금을 내야 돼요.
리한 아, 그래요? 몰랐어요.
지훈 리한 씨, 저 때문에 5만원을 벌었으니까  밥 사세요.
리한 에이, 왜 그래요? 하하하.

Audio Percakapan : Track 71


Pembahasan

리한 씨, 버스 정류장에서 담배를  피우면 안 돼요. Rihan, tidak boleh merokok di halte bus. 
리한 + 씨 + 버스 + 정류장 + 에서 + 담배 + 을/를 + 피우다 + (으)면 안 되다 + 아/어요

리한 Rihan (nama orang)
씨 Saudara/i
버스 Bis
정류장 Halte
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
담배 Rokok
을/를 Partikel penanda Objek
피우다 Menghisap
(으)면 안 되다 Tidak boleh
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


밖에서도 담배를 피울 수 없어요? Di luar pun juga tidak bisa merokok? 
밖 + 에서 + 도 + 담배 + 을/를 + 피우다 + (으)ㄹ 수 없다 + 아/어요

밖 Luar
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
도 Juga
담배 Rokok
을/를 Partikel penanda Objek
피우다 Menghisap (rokok)
(으)ㄹ 수 없다Tidak Bisa , Tidak Mampu
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


네, 버스 정류장은 금연 구역이니까  담배를 피우면 벌금을 내야 돼요. Ya, karena halte bus merupakan tempat dillarang merokok, kalau merokok akan dikenai denda. 
네 + 버스 + 정류장 + 은/는 + 금연 + 구역 + (이)니까 + 담배 + 을/를 + 피우다 + (으)면 + 벌금 + 을/를 + 내다 + 아/어야 되다 + 아/어요

네 Ya
버스 Bis
정류장 Halte
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
금연 Dilarang merokok
구역 Area, Kawasan
(이)니까 Karena (kata benda)
담배 Rokok
을/를 Partikel penanda Objek
피우다 Menghisap (rokok)
(으)면 Jika
벌금 Denda
을/를 Partikel penanda Objek
내다 Membayar
아/어야 되다 Harus
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


아, 그래요? 몰랐어요. O... begitu ya? Saya tidak tahu. 
아 + 그렇다 + 아/어요 + 모르다 + 았/었 + 아/어요

아 Ah, Oh
그래요 Begitu
그렇다 Begitu
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat
모르다 Tidak tahu
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


리한 씨, 저 때문에 5만원을 벌었으니까  밥 사세요. Rihan,  kamu jadi tidak bayar denda karena saya, traktir saya, ya. 
리한 + 씨 + 저 + 때문에 + 5만원 + 을/를 + 벌다 + 았/었 + (으)니까 + 밥 + 사다 + (으)세요

리한 Rihan (nama orang)
씨 Saudara/i
저 Saya
때문에 Karena (untuk KB)
5만원 50 ribu won
-원 Mata Uang Korea
을/를 Partikel penanda Objek
벌다 Menghasilkan uang
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
(으)니까 Karena (kata benda)
밥 Nasi
사다 Membeli
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan


에이, 왜 그래요? 하하하. Hei, kenapa begitu? Ha...ha...ha...
에이 + 왜 + 그렇다 + 아/어요 + 하하하

에이 Hei
왜 Kenapa
그렇다 Begitu
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat
하하하 Hahaha


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Anda juga bisa mendownload secara GRATIS tanpa iklan,

Rangkuman seluruh kosakata dan tata bahasa yang ada di pembahasan ini

Gak perlu cape merangkum, tinggal download lalu hafalkan 👍 😎

Format : PDF (eBook)
Isi          : Seluruh Kosakata dan Tata bahasa Bab 22
Ukuran : 0,4mb

Silahkan Klik DISINI
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Pembahasan Tambahan

-아/어야 되다 harus
Kata untuk mengekspresikan keharusan.
· 내일은 일찍 회사에 가야 돼요. Besok harus berangkat ke kantor lebih awal.
· 극장 안에서는 휴대전화를 꺼야 돼요. Di dalam bioskop harus mematikan HP.

때문에 karena
Kata atau kalimat yang ada di depan bentuk ini menyatakan alasan terjadinya suatu hal.
· 눈 때문에 길이 너무 미끄 러워요. Karena salju jalan licin.
· 감기 때문에 회사에 결근 했어요. Karena flu tidak masuk kerja.


Pembahasan

· 내일은 일찍 회사에 가야 돼요. Besok harus berangkat ke kantor lebih awal.
내일 + 은/는 + 일찍 + 회사 + 에 + 가다 + 아/어야 되다 + 아/어요

내일 Besok
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
일찍 Lebih awal, Dini, Lebih cepat
회사 Perusahaan
에  Di, Ke, Pada, Per
가다 Pergi
아/어야 되다 Harus
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


· 극장 안에서는 휴대전화를 꺼야 돼요. Di dalam bioskop harus mematikan HP.
극장 + 안 + 에서 + 은/는 + 휴대전화 + 을/를 + 끄다 + 아/어야 되다 + 아/어요

극장 Bioskop, Teater
안 Tidak
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
휴대전화 Handphone
을/를 Partikel penanda Objek
끄다 Mematikan, Memadamkan
아/어야 되다 Harus
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


· 눈 때문에 길이 너무 미끄 러워요. Karena salju jalan licin. 
눈 + 때문에 + 길 + 이/가 + 너무 + 미끄럽다 + 아/어요

눈 Mata, Salju
때문에 Karena (untuk KB)
길 Jalan
이/가 Partikel penanda Subjek
너무 Sangat, Terlalu
미끄럽다 Licin
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


· 감기 때문에 회사에 결근했어요. Karena flu tidak masuk kerja.
감기 + 때문에 + 회사 + 에 + 결근하다 + 았/었 + 아/어요

감기 Flu, Masuk angin
때문에 Karena (untuk KB)
회사 Perusahaan
에  Di, Ke, Pada, Per
결근하다 Tidak masuk kerja, Bolos kerja
았/었 Telah, Partikel pembentuk kalimat lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


Tata Bahasa

- (으)니까 Karena

‘-(으)니까’ dilekatkan pada kata kerja atau kata sifat. Kalimat yang ada di depan bentuk ini menyatakan alasan atau sebab tentang kalimat di belakangnya.

Biasanya digunakan bersama dengan :
-(으)세요
-(으)ㄹ까요
-(으)ㄹ래요
-(으)ㅂ시다


Penerapan :
자음(konsonan) → -으니까
찍다 → 찍으니까
먹다 → 먹으니까

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -니까
하다 → 하니까
만들다 → 만드니까

Contoh Kalimat :
· 지금은 차가 막히니까 지하철을 타고 가세요.  Pergilah naik kereta bawah tanah karena sekarang macet.
· 날씨가 좋으니까 밖으로 나갈까요?  Bagaimana kalau kita pergi ke luar karena cuacanya bagus?
· 내일은 주말이니까 같이 영화를 봅시다.  Ayo kita menonton film bersama karena besok adalah akhir pekan.


Baca juga :


Informasi

공공장소 표지판


노약자석 


한국의 지하철과 버스에서는 위와 같은 표지판을 볼 수 있습니다. 이런  표지판이 있는 좌석은 노약자, 장애인, 임산부, 어린 아이를 데리고 있는 사람들을 위한 자리이기 때문에 비워 두는 것이 좋습니다. 만약 사람이 없어서 잠깐 앉더라도 이런 사람들을 보면 자리를 양보해야 됩니다.


Terjemahan

Papan Petunjuk Tempat Umum

Tempat Duduk untuk Orang Berkebutuhan Khusus

Di kereta bawah tanah dan bus di Korea, kita bisa melihat tanda seperti diatas. Tempat duduk yang ada tanda seperti ini sebaiknya dikosongkan karena tempat ini disediakan untuk orang yang berkebutuhan khusus seperti orang tua atau orang yang lemah, orang cacat, ibu hamil, dan anak-anak. Meskipun ketika tidak ada orang di tempat itu dan baru sebentar kita duduk disitu, kalau ada orang seperti yang dimaksud di tanda tadi, kita harus memberikan tempat duduk tersebut kepada mereka.



Pembahasan

공공장소 표지판Papan Petunjuk Tempat Umum
공공 + 장소 + 표지판

공공 Umum
장소 Tempat, Posisi, Lokasi
표지판 Papan petunjuk, Rambu


노약자석 Tempat Duduk untuk Orang Berkebutuhan Khusus
노약 + 자석

노약 Orang tua dan Orang lemah
자석 Tempat duduk


한국의 지하철과 버스에서는 위와 같은 표지판을 볼 수 있습니다. 
Di kereta bawah tanah dan bus di Korea, kita bisa melihat tanda seperti diatas. 
한국 + 의 + 지하철 + 와/과 + 버스 + 에서 + 은/는 + 위 + 와/과 + 같다 + (으)ㄴ + 표지판 + 을/를 + 보다 + (으)ㄹ  수 있다 + ㅂ/습니다

한국 Korea
의 Partikel kepemilikan
지하철 Subway, Kereta bawah tanah
와/과 Dan
버스 Bis
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
위 Atas
와/과 Dan
같다 Sama, Seperti, Serupa
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
표지판 Papan petunjuk, Rambu
을/를 Partikel penanda Objek
보다 Melihat
(으)ㄹ 수 있다Bisa, Mampu
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


이런  표지판이 있는 좌석은 노약자, 장애인, 임산부, 어린 아이를 데리고 있는 사람들을 위한 자리이기 때문에 비워 두는 것이 좋습니다. 
Tempat duduk yang ada tanda seperti ini sebaiknya dikosongkan karena tempat ini disediakan untuk orang yang berkebutuhan khusus seperti orang tua atau orang yang lemah, orang cacat, ibu hamil, dan anak-anak. 
이런 + 표지판 + 이/가 + 있다 + -는 + 좌석 + 은/는 + 노약자 + 장애인 + 임산부 + 어린 + 아이 + 을/를 + 데리다 + 고 있다 + -는 + 사람 + 들 + 을/를 + 위한 + 자리 + (이)기 때문에 + 비워 두다 + 는 것 + 이/가 + 좋다 + ㅂ/습니다

이런 Yang seperti ini
이렇다 + (으)ㄴ
이렇다 Begini
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
표지판 Papan petunjuk, Rambu
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
-는 Yang, Partikel modifikasi KK + KB
좌석 Bangku, Kursi
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
노약자 Orang tua atau orang lemah
장애인 Penyandang cacat
임산부 Ibu hamil dan menyusui
어린 Yang muda, Belum dewasa
어리다 + (으)ㄴ
어리다 Muda, Belum dewasa
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
아이 Anak
을/를 Partikel penanda Objek
데리다 Membawa, Mengajak
고 있다 Sedang ..... , Lagi ....
-는 Yang, Partikel modifikasi KK + KB
사람 Orang, Manusia
들 Partikel jamak
을/를 Partikel penanda Objek
위한 Yang diperuntukan
위하다 + (으)ㄴ
위하다 Demi, Untuk, Agar
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
자리 Tempat duduk, Tempat
(이)기 때문에 Karena (untuk KB)
비워 두다 Membiarkan kosong
비우다 Mengosongkan
아/어 Partikel penyambung KK/KS
두다 Meletakan, Menaruh
는 것 Pengubah KK menjadi KB
이/가 Partikel penanda Subjek
좋다 Bagus, Baik
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


만약 사람이 없어서 잠깐 앉더라도 이런 사람들을 보면 자리를 양보해야 됩니다.
Meskipun ketika tidak ada orang di tempat itu dan baru sebentar kita duduk disitu, kalau ada orang seperti yang dimaksud di tanda tadi, kita harus memberikan tempat duduk tersebut kepada mereka.
만약 + 사람 + 이/가 + 없다 + 아/어서 + 잠깐 + 앉다 + 더라도 + 이런 + 사람 + 들 + 을/를 + 보다 + (으)면 + 자리 + 을/를 + 양보하다 + 아/어야 되다 + ㅂ/습니다

만약 Jika, Apabila
사람 Orang, Manusia
이/가 Partikel penanda Subjek
없다 Tidak ada, Tanpa
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
잠깐 Sebentar, Sejenak
앉다 Duduk
더라도 Sekalipun, Walaupun
이런 Yang seperti ini
이렇다 + (으)ㄴ
이렇다 Begini
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
사람 Orang, Manusia
들 Partikel jamak
을/를 Partikel penanda Objek
보다 Melihat
(으)면 Jika
자리 Tempat duduk, Tempat
을/를 Partikel penanda Objek
양보하다 Mempersilahkan, Mengalah
아/어야 되다 Harus
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS




EPS TOPIK : Pembahasan Bab 21


Bab 21
상 차리는 것을 도와줄까요?
Bagaimana kalau saya bantu menata mejanya?

Target Pembelajaran

Percakapan : Menjelaskan, meminta izin
Tata bahasa : -는데/-(으)ㄴ데, -(으)ㄹ까요
Kosakata : Janji, undangan
Budaya : Hadiah selamatan pindah rumah

File yang bisa di download :


Percakapan 1


비서 어떻게 오셨어요?
아딧 저는 한국건설 아딧이라고 합니다.
사장님하고 2시에 약속이 있어서 왔습니다.
비서 사장님이 잠깐 나가셨는데 제가  전화해 볼게요.

(통화 후)

비서 곧 오실 거예요.
안에 들어가서 기다리세요.
아딧 아니에요. 여기에서 기다릴게요.

비서 = Sekretaris

Audio Percakapan :Track 67


Pembahasan

어떻게 오셨어요? Ada yang bisa saya bantu? 
어떻게 + 오다 + (으)시 + 았/었 + 아/어요

어떻게 Bagaimana
어떻다 Bagaimana (kata dasar)
게 Partikel pengubah KS menjadi K. Keterangan
오다 Datang
(으)시 Partikel Penghalus Kalimat
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat

저는 한국건설 아딧이라고 합니다. Saya bernama Adit, dari Konstruksi Korea.  
저 + 은/는 + 한국 + 건설 + 아딧 + 이라고 하다 + ㅂ/습니다

저 Saya
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
한국 Korea
건설 Konstruksi, Pembangunan
아딧 Adit (Nama orang)
(이)라고 하다 Disebut .... , Dipanggil ..... , Bernama ....
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS

사장님하고 2시에 약속이 있어서 왔습니다. Saya datang karena ada janji dengan Bapak    Direktur pukul 14.00.  
사장님 + 하고 + 2시 + 에 + 약속 + 이/가 + 있다 + 아/어서 + 오다 + 았/었 + ㅂ/습니다

사장님 Bapak Direktur
사장 Bos, Direktur, Kepala, Pimpinan
-님 Pak, Bu, Tuan, Nyonya (terhormat)
하고 Dengan, Dan
2시 Jam 2
에  Ke , Di, Pada, Per
약속 Janji
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
오다 Datang
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


사장님이 잠깐 나가셨는데 제가  전화해 볼게요. Bapak Direktur sedang keluar sebentar.  Coba saya teleponkan. 
사장님 + 이/가 + 잠깐 + 나가다 + (으)시 + 았/었 + 는데 + 제가 (저 + 이/가) + 전화하다 + 아/어 보다 + (으)ㄹ게요

사장님 Bapak Direktur
사장 Bos, Direktur, Kepala, Pimpinan
-님 Pak, Bu, Tuan, Nyonya (terhormat)
이/가 Partikel penanda Subjek
잠깐 Sebentar
나가다 Keluar, Pergi, Ikut serta
(으)시 Partikel Penghalus Kalimat
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
는데/– (으)ㄴ데 Ngomong-ngomong, Tapi, dsb (untuk pembuka topik percakapan baru)
제가 (저 + 이/가) Saya (subjek)
저 Saya
이/가 Partikel penanda Subjek
전화하다 Menelepon, Bertelepon
아/어 보다  Coba ....
(으)ㄹ게요Akan (melakukan) ... hanya digunakan untuk orang ke 1


(통화 후) (setelah menelepon) 
통화 + 후

통화 Bertelepon, Mata uang
후 Setelah


곧 오실 거예요.   Beliau akan kembali sebentar lagi.   
곧 + 오다 + (으)시 + (으)ㄹ 거다 + 이에요/예요

곧 Segera, Langsung, Baru saja
오다 Datang
(으)시 Partikel Penghalus Kalimat
(으)ㄹ 거다 Akan, Partikel Pembentuk Kalimat Masa Depan
이에요/예요 Akhiran informal Kata Benda


안에 들어가서 기다리세요. Silakan masuk dan tunggulah di dalam. 
안 + 에 + 들어가다 + 아/어서 + 기다리다 + (으)세요

안 Dalam, Didalam
에  Ke , Di, Pada, Per
들어가다 Masuk (dari luar ke dalam), Pulang, Menembus, Memasuki
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
기다리다 Menunggu, Mengharapkan
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan


아니에요. 여기에서 기다릴게요. Tidak apa-apa. Saya akan menunggu di sini saja.
아니에요 + 여기 + 에서 + 기다리다 + (으)ㄹ게요

아니에요 Tidak
여기 Sini
에서 Di (aktifitas) , Dari (tempat)
기다리다 Menunggu, Mengharapkan
(으)ㄹ게요Akan (melakukan) ... hanya digunakan untuk orang ke 1



Pembahasan Tambahan

(이)라고 하다 disebut/bernama
Ungkapan yang digunakan ketika memperkenalkan diri atau orang lain.
·저는 투안이라고 해요. Saya bernama Tuan.
·이 사람은 수루라고 합니다. Orang ini bernama Suru

-아/어서 kemudian
Akhiran penghubung yang digunakan untuk menyatakan suatu kegiatan yang berurutan dan mengungkapan kondisi yang berkelanjutan dari benda, tempat, atau orang.
·친구를 만나서 영화를 봤어요. Saya bertemu teman, kemudian menonton film.
·집에 가서 저녁을 먹고 쉬었어요. Setelah pulang ke rumah, saya makan malam, kemudian beristirahat.


Pembahasan

·저는 투안이라고 해요. Saya bernama Tuan. 
저 + 은/는 + 투안 + (이)라고 하다 + 아/어요

저 Saya
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
투안 Tuan (nama orang)
(이)라고 하다 Disebut .... , Dipanggil ..... , Bernama ....
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


·이 사람은 수루라고 합니다. Orang ini bernama Suru
이 + 사람 + 은/는 + 수루 + (이)라고 하다 + ㅂ/습니다

이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
사람 Orang, Manusia
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
수루 Suru (nama orang)
(이)라고 하다 Disebut .... , Dipanggil ..... , Bernama ....
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


·친구를 만나서 영화를 봤어요. Saya bertemu teman, kemudian menonton film. 
친구 + 을/를 + 만나다 + 아/어서 + 영화 + 을/를 + 보다 + 았/었 + 아/어요

친구 Teman, Kawan, Sahabat
을/를 Partikel penanda Objek
만나다 Bertemu, Menemui, Mengalami
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
영화 Film
을/를 Partikel penanda Objek
보다 Melihat, Menemui
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


·집에 가서 저녁을 먹고 쉬었어요. Setelah pulang ke rumah, saya makan malam, kemudian beristirahat.
집 + 에 + 가다 + 아/어서 + 저녁 + 을/를 + 먹다 + 고 + 쉬다 + 았/었 + 아/어요

집 Rumah
에  Ke , Di, Pada, Per
가다 Pergi
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
저녁 Malam, Makan malam
을/를 Partikel penanda Objek
먹다 Makan
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)
쉬다 Istirahat
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


Tata Bahasa

- 는데/ - (으)ㄴ데 Fungsinya sangat beragam

Penggunaan :

1. Menjelaskan latar belakang atau situasi sebelum membuat saran, permintaan, atau pertanyaan

Contoh:
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?
[nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-yo?]= Besok hari Minggu + (-ㄴ데) + Apa yang mau kamu lakukan?

2. Menjelaskan situasi sebelum menjelaskan apa yang terjadi.

Contoh:
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.
[eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.]
= saya sedang tidur kemarin + (-는데) + saya mendapat telpon dari Korea.

3. Memperlihatkan hasil atau situasi yang kontras dari tindakan sebelumnya atau situasi

Contoh:
아직 9시인데 벌써 졸려요.
[a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]
= ini masih jam 9 tetapi saya sudah ngantuk

Yang ke dua (setelah -는데) percakapan dapat di hentikan ketika makna sudah tersirat.(tergantung percakapan)

Contoh:
준비 많이 했는데(요)…
[ jun-bi ma-ni haet-neun-de…]
= Saya sudah memesan banyak tetapi…
(misalnya dalam suatu acara ketika makanan yang di pesan kurang, karena banyak orang yang datang)

4. Memperlihatkan keterkejutan atau seruan.

Contoh:
멋있는데(요)!
[meo-sit-neun-de!]
= Oh, itu keren!

5. Mengajukan pertanyaan (mengharapkan penjelasan tentang situasi yang terjadi)

Contoh:
지금 어디에 있는데(요)?
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?]
= Sekarang kamu ada di mana?

6. Mengharapkan jawaban atau tanggapan.

Contoh:
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]
= Sekarang? Sekarang saya sibuk,…

Penerapan :

-는데 di gunakan setelah kata kerja (tindakan), setelah 있다 dan 없다, dan setelah -았 atau -겠.

-은데 di gunakan setelah kata (sifat) yang mempunya konsonan akhir, kecuali konsonan ㄹ.

ㄴ데 di gunakan setelah kata (sifat) dengan akhiran sebuah vokal atau konsonan ㄹ(dalam kasus ini, ㄹ di hilangkan), dan setelah 이다 dan 아니다.

Contoh Kalimat :

· 가: 밖에 비가 많이 오는데 창문을 닫으세요. Di luar hujan deras, tolong tutup pintunya.
나: 네, 그럴게요. Ya, akan saya lakukan.

· 가: 모니카 씨, 날씨도 좋은데 우리 오늘 놀러 갈까요?  Monika, sekarang cuacanya bagus(cerah), bagaimana kalau kita pergi bermain hari ini?
나: 좋아요. 어디에 가고 싶어요? Baik. (Anda) ingin pergi ke mana?

· 가: 피자가 맛있는데 더 드실래요? Pizzanya enak, mau tambah?
나: 네, 더 주세요. Ya, saya mau tambah.

Materi terkait :


Percakapan 2


소희 모니카 씨, 어서 와요.
모니카 네, 초대해 주셔서 감사해요.
집이 참 좋네요.
소희 고마워요. 그런데 집 찾기가  어렵지 않았어요?
모니카 아니에요. 금방 찾았어요.
이건 집들이 선물이에요.
소희 뭘 이런 걸 준비했어요?
어서 앉으세요.
모니카 상 차리는 것을 좀 도와줄까요?
소희 아니에요. 다 됐어요.

Audio Percakapan : Track 68


Pembahasan

모니카 씨, 어서 와요. Monika, selamat datang. 
모니카 + 씨 + /어서 + 오다 + 아/어요

모니카 Monika (nama orang)
씨 Saudara/i
어서 Cepat, Lekas
오다 Datang
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


네, 초대해 주셔서 감사해요.  Ya, terima kasih telah mengundang saya. 
네 +, 초대하다 + 아/어 주다 + (으)시 + 아/어서 + 감사하다 + 아/어요

네 Ya
초대하다 Mengundang
아/어 주다 Meng .....-kan , Melakukan sesuatu untuk Orang lain
(으)시 Partikel Penghalus Kalimat
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
감사하다 Terimakasih
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


집이 참 좋네요.  Rumahnya bagus, ya. 
집 + 이/가 + 참 + 좋다 + 네요

집 Rumah
이/가 Partikel penanda Subjek
참 Sangat, Benar-benar
좋다 Bagus, Baik
네요 Wah, Wow, ...ya.. (menunjukan ekspresi kaget/kagum)


고마워요. 그런데 집 찾기가  어렵지 않았어요? Terima kasih. Ngomong-ngomong tidak susahkah mencari rumah saya? 
고맙다 + 아/어요 + 그런데 + 집 + 찾다 + 기 + 이/가 + 어렵다 + 지 않다 + 았/었 + 아/어요

고맙다 Terimakasih
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat
그런데 Nomong-ngomong
그렇다 Begitu
–는데/– (으)ㄴ데 Ngomong-ngomong, Tapi, dsb (untuk pembuka topik percakapan baru)
집 Rumah
찾다 Mencari, Menemukan
기 Pengubah KK menjadi KB
이/가 Partikel penanda Subjek
어렵다 Sulit
지 않다 Tidak, P. Kalimat Negatif Formal KK/KS
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


아니에요. 금방 찾았어요. Tidak. Tadi bisa cepat mencarinya. 
아니에요 + 금방 + 찾다 + 았/었 + 아/어요

아니에요 Tidak
금방 Segera, Baru saja
찾다 Mencari, Menemukan
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


이건 집들이 선물이에요. Ini hadiah pindahan rumahnya. 
이건 (이 + 것 + 은/는) + 집들이 + 선물 + 이에요/예요

이건 (이 + 것 + 은/는) Hal Ini (topik)
이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
것 Hal, Sesuatu
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
집들이 Syukuran Rumah
선물 Hadiah
이에요/예요 Akhiran informal Kata Benda


뭘 이런 걸 준비했어요? Aduh, kenapa harus mempersiapkan  seperti ini? 
뭘 (뭐 + 을/를) + 이런 (이렇다 + (으)ㄴ) + 걸 (것 + 을/를) + 준비하다 + 았/었 + 아/어요

뭘 (뭐 + 을/를) Apa (menanyakan objek)
뭐 Apa
을/를 Partikel penanda Objek

이런 (이렇다 + (으)ㄴ) Yang begini/seperti ini
이렇다 Seperti ini, Begini
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB

걸 (것 + 을/를) Hal (objek)
것 Hal, Sesuatu
을/를 Partikel penanda Objek

준비하다 Menyiapkan, Mempersiapkan
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


어서 앉으세요. Silakan duduk. 
어서 + 앉다 + (으)세요

어서 Cepat, Lekas
앉다 Duduk
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan


상 차리는 것을 좀 도와줄까요? Bagaimana kalau saya bantu menata meja? 
상 + 차리다 + 는 것 + 을/를 + 좀 + 돕다 + 아/어 주다 + (으)ㄹ까요

상 Meja
차리다 Menyiapkan, Menyajikan, Membuka
는 것 Pengubah KK menjadi KB
을/를 Partikel penanda Objek
좀 Agak, Sedikit (singkatan dari 조금) karena diikuti 아/어 주세요 dimaknai sebagai penghalus seperti “please”
돕다 Menolong
아/어 주다 Meng .....-kan , Melakukan sesuatu untuk Orang lain
(으)ㄹ까요 Bagaimana kalau.... , untuk kalimat ajakan ataupun saran yang mengharapkan tanggapan lawan bicara


아니에요. 다 됐어요. Oh, tidak usah. Semuanya sudah selesai.
아니에요 + 다 + 되다 + 았/었 + 아/어요

아니에요 Tidak
다 Semuanya
되다 Menjadi
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Pembahasannya kepanjangan ya ? ㅋㅋ

Anda juga bisa mendownload secara GRATIS tanpa iklan,

Rangkuman seluruh kosakata dan tata bahasa yang ada di pembahasan ini

Gak perlu cape merangkum, tinggal download lalu hafalkan 👍 😎

Format : PDF (eBook)
Isi          : Seluruh Kosakata dan Tata bahasa Bab 21
Ukuran : 0,6mb

Silahkan Klik DISINI
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Pembahasan Tambahan

-기가 -nya
‘-기가’ bisa digantikan dengan ‘-는 것이’.

· 이곳은 가게들이 많아서 쇼핑하기가 좋아요. Di tempat ini banyak toko, jadi belanjanya enak. · 한국어를 배우기가 쉽지 않아요. Belajar bahasa Korea tidak mudah.


금방 cepat singkat waktunya

· 이 일은 어렵지 않아서 금방 끝났어요. Karena kerjaan ini tidak sulit jadi cepat selesai.
baru saja
· 가: 이것 좀 드세요. Silakan coba (makan). 
나: 아니에요. 금방 저녁을 먹고 왔어요. Tidak. Saya baru saja makan sebelum datang ke sini.


Pembahasan :

이곳은 가게들이 많아서 쇼핑하기가 좋아요. Di tempat ini banyak toko, jadi belanjanya enak. 
이 + 곳 + 은/는 + 가게 + 들 + 이/가 + 많다 + 아/어서 + 쇼핑하다 + 기 + 이/가 + 좋다+ 아/어요

이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
곳 Tempat
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
가게 Toko
들 Partikel jamak (banyak)
이/가 Partikel penanda Subjek
많다 Banyak
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
쇼핑하다 Berbelanja (shopping)
기 Pengubah KK menjadi KB
이/가 Partikel penanda Subjek
좋다 Bagus, Baik
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


한국어를 배우기가 쉽지 않아요. Belajar bahasa Korea tidak mudah.
한국어 + 을/를 + 배우다 + 기 + 이/가 + 쉽다 + 지 않다 + 아/어요

한국어 Bahasa Korea
을/를 Partikel penanda Objek
배우다 Belajar
기 Pengubah KK menjadi KB
이/가 Partikel penanda Subjek
쉽다 Mudah
지 않다 Tidak, P. Kalimat Negatif Formal KK/KS
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


이 일은 어렵지 않아서 금방 끝났어요. Karena kerjaan ini tidak sulit jadi cepat selesai (baru saja). 
이 + 일 + 은/는 + 어렵다 + 지 않다 + 아/어서 + 금방 + 끝나다 + 았/었 + 아/어요

이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
일 Urusan, Kerjaan, Masalah
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
어렵다 Sulit
지 않다 Tidak, P. Kalimat Negatif Formal KK/KS
아/어서 Karena (untuk kalimat pernyataan) , Lalu, Kemudian
금방 Segera, Baru saja
끝나다 Selesai, Beres
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


가: 이것 좀 드세요. Silakan coba (makan). 
이 + 것 + 좀 + 드시다 + (으)세요

이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
것 Hal, Sesuatu
좀 Partikel penghalus kalimat perintah
드시다 Makan (bahasa halus)
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan


나: 아니에요. 금방 저녁을 먹고 왔어요. Tidak. Saya baru saja makan sebelum datang ke sini.
아니에요 + 금방 + 저녁 + 을/를 + 먹다 + 고 + 오다 + 았/었 + 아/어요

아니에요 Tidak
금방 Segera, Baru saja
저녁 Malam, Makan malam
을/를 Partikel penanda Objek
먹다 Makan
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)
오다 Datang
았/었 Telah, Partikel Pembentuk Kalimat Lampau
아/어요 Akhiran informal Kata Kerja/Kata Sifat


Tata Bahasa

- (으)ㄹ까요 Bagaimana kalau

Seperti yang sudah dipelajari sebelumnya ‘-(으)ㄹ까요’ digunakan ketika memberi saran.

Namun, jika subjeknya ‘saya’, maka kalimat tersebut menanyakan pendapat dan meminta persetujuan lawan bicara.

‘-(으)ㄹ까요’ digunakan saat mengajukan saran atau menanyakan pendapat lawan bicara.

Dalam bahasa Indonesia, ‘-(으)ㄹ까요’ yang bermakna memberi saran bisa diterjemahkan dengan ‘bagaimana kalau…….?’,

sedangkan yang bermakna menanyakan pendapat lawan biacara dapat diterjemahkan dengan ‘bagaimana pendapat Anda…….?’.

Perhatikanlah siapa yang menjadi subjek dalam kalimat bahasa Koreanya.

Jangan lupa, ketika subjek dalam kalimat telah diketahui dengan jelas, kata ganti orang (saya, kamu, kita, kami) yang menjadi subjek dalam kalimat bahasa Korea sering dilesapkan.

contoh)
- 제가 도와줄까요Bagaimana kalau saya bantu?
- 문을 닫을까요Bagaimana kalau saya tutup pintunya?
- 내일 비가 올까요Menurut pendapatmu besok hujan?
- 점심에 무엇을 먹으면 좋을까요Menurut pendapatmu bagusnya kita makan apa siang ini?

Penerapan :
자음(konsonan) → -을까요
닫다 → 닫을까요
먹다 → 먹을까요

모음(vokal), 자음(konsonan) ‘ㄹ’ → -ㄹ까요
준비하다 → 준비할까요
만들다 → 만들까요

Contoh Kalimat :
· 가: 제가 선물을 준비할까요Bagaimana kalau saya yang mempersiapkan hadiah?
 나: 네, 수미 씨가 선물을 사세요. 제가 케이크를 살게요.  Ya. Silakan Soo-mi yang membeli hadiah. Saya yang akan membeli kue.

· 가: 제가 창문을 닫을까요Bagaimana kalau saya tutup jendelanya?
 나: 네, 닫으세요. Ya. Silakan tutup (jendelanya).

Baca juga :


Budaya

집들이 선물



한국 사람들은 결혼을 하거나 이사를 한 후에 가족이나 친구, 회사 동료를 집에 초대하는데 이것을 ‘집들이’라고 합니다. 집들이를 할 때는 친구들을 초대하고 그 사람들이 먹을 음식을 장만합니다. 그리고 초대 받은 사람은 집들이에 갈 때 선물을 준비합니다. 집들이 선물로는 세제나 휴지가 인기가 있습니다. 세제는 거품이 생기는 것처럼 좋은 일이 많이 생기고 부자가 되라는 의미가 있고, 휴지는 일이 술술 풀리라는 의미가 있습니다.

요즘은 초대한 사람에게 필요한 것을 물어보고 필요한 것을 사 주기도 합니다. 그리고 새 집에 어울리는 시계나 화분 같은 장식 용품도 선물로 인기가 많습니다. 특히 신혼부부들에게는 커피 잔이나 수저 세트 등 부부가 같이 쓸 수 있는 물건을 많이 선물합니다. 여러분도 집들이에 초대 받으면 이런 선물을 준비해 보세요.


Terjemahan

Hadiah Syukuran Rumah

Orang Korea biasanya mengundang anggota keluarga mereka atau rekan kerja mereka ke rumah ketika mereka menikah atau pindah ke rumah yang baru. Acara seperti ini disebut 집들이, syukuran pindah ke rumah yang baru. Mereka mengundang orang-orang dan menyiapkan makanan untuk acara tersebut. Sementara itu, tamu menyiapkan hadiah untuk acara tersebut. Detergen dan tisu toilet gulung adalah hadiah yang sangat populer untuk acara pindah rumah. Arti simbolis dari detergen adalah mendoakan supaya dilimpahi dengan keberuntungan dan kekayaan selayaknya banyaknya gelumbung-gelumbung yang dihasilkan oleh detergen. Tisu toilet gulung juga melambangkan keberuntungan supaya tuan rumah bisa menghadapi masalah dengan mudah.

Belakangan ini, sebagian orang membeli hadiah sesuai dengan yang dibutuhkan oleh tuan rumah. Barang-barang hiasan seperti jam dinding dan pot bunga banyak dicari sebagai hadiah. Kemudian, khusus untuk pengantin baru, para tamu memberikan barang-barang yang bisa dipakai bersama seperti cangkir, piring, sendok atau sumpit.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Peringatan :

Pembahasan informasi ini akan cukup panjang, saya sarankan untuk tidak terlalu memusingkannya dan lebih fokus pada menghafal kosakata yang ada di dalamnya saja.

Jangan terburu-buru, karena biasanya 1 pembahasan Bab saja bisa membutuhkan waktu 1 hari pelajaran untuk membahasnya sampai tuntas, jangan paksakan diri anda
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


Pembahasan

집들이 선물
집들이 + 선물

집들이 Syukuran Rumah
선물 Hadiah

한국 사람들은 결혼을 하거나 이사를 한 후에 가족이나 친구, 회사 동료를 집에 초대하는데 이것을 ‘집들이’라고 합니다.
Orang Korea biasanya mengundang anggota keluarga mereka atau rekan kerja mereka ke rumah ketika mereka menikah atau pindah ke rumah yang baru. Acara seperti ini disebut 집들이, syukuran pindah ke rumah yang baru. 


한국 사람들은 결혼을 하거나 이사를 한 후에
한국 + 사람 + 들 + 은/는 + 결혼을 하다 + 거나 + 이사를 하다 + (으)ㄴ 후에

한국 Korea
사람 Orang, Manusia
들 Partikel jamak (banyak)
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
결혼하다 Menikah
거나 Atau (untuk kata kerja/kata sifat)
이사를 하다 Pindah, Pindah rumah
(으)ㄴ 후에 Setelah

가족이나 친구, 회사 동료를 집에 초대하는데 이것을 ‘집들이’라고 합니다.
가족 + (이)나 + 친구 + 회사 + 동료 + 을/를 + 집 + 에 + 초대하다 + 는데 + 이 + 것 + 을/를 집들이 + 라고 하다 + ㅂ/습니다

가족 Keluarga
(이)나 Atau (untuk kata benda)
친구 Teman, Kawan, Sahabat
회사 Perusahaan
동료 Rekan kerja, Teman kantor
을/를 Partikel penanda Objek
집 Rumah
에  Ke , Di, Pada, Per
초대하다 Mengundang
는데/– (으)ㄴ데 Ngomong-ngomong, Tapi, dsb (untuk pembuka topik percakapan baru)
이 Ini, Gigi, Dua (bilangan sino)
것 Hal, Sesuatu
을/를 Partikel penanda Objek
집들이 Syukuran Rumah
(이)라고 하다 Disebut .... , Dipanggil ..... , Bernama ....
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


집들이를 할 때는 친구들을 초대하고 그 사람들이 먹을 음식을 장만합니다. 
Mereka mengundang orang-orang dan menyiapkan makanan untuk acara tersebut. 
집들이 + 을/를 + 하다 + (으)ㄹ 때 + 은/는 + 친구 + 들 + 을/를 + 초대하다 + 고 + 그 + 사람 + 들 + 이/가 + 먹다 + (으)ㄹ + 음식 + 을/를 + 장만하다 + ㅂ/습니다

집들이 Syukuran Rumah
을/를 Partikel penanda Objek
하다 Melakukan
(으)ㄹ 때 Ketika, Saat
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
친구 Teman, Kawan, Sahabat
들 Partikel jamak (banyak)
을/를 Partikel penanda Objek
초대하다 Mengundang
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)
그 Itu (dekat lawan bicara)
사람 Orang, Manusia
들 Partikel jamak (banyak)
이/가 Partikel penanda Subjek
먹다 Makan
(으)ㄹ Yang akan, Partikel modifikasi KK + KB
음식 Makanan
을/를 Partikel penanda Objek
장만하다 Menyiapkan (makanan)
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


그리고 초대 받은 사람은 집들이에 갈 때 선물을 준비합니다. 
Sementara itu, tamu menyiapkan hadiah untuk acara tersebut. 
그리고 + 초대 + 받다 + (으)ㄴ + 사람 + 은/는 + 집들이 + 에 + 가다 + (으)ㄹ 때 + 선물 +을/를 + 준비하다 + ㅂ/습니다

그리고 Kemudian
초대 Undangan
받다 Menerima
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
사람 Orang, Manusia
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
집들이 Syukuran Rumah
에  Ke , Di, Pada, Per
가다 Pergi
(으)ㄹ 때 Ketika, Saat
선물 Hadiah
을/를 Partikel penanda Objek
준비하다 Menyiapkan, Mempersiapkan
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


집들이 선물로는 세제나 휴지가 인기가 있습니다. 
Detergen dan tisu toilet gulung adalah hadiah yang sangat populer untuk acara pindah rumah. 

집들이 + 선물 + (으)로 + 은/는 + 세제 + (이)나 + 휴지 + 이/가 + 인기 + 이/가 + 있다 +ㅂ/습니다

집들이 Syukuran Rumah
선물 Hadiah
(으)로 Dengan, Melalui, Ke (arah)
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
세제 Bahan pembersih, Deterjen, Sabun
(이)나 Atau (untuk kata benda)
휴지 Tisu toilet gulung
이/가 Partikel penanda Subjek
인기 Popularitas
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


세제는 거품이 생기는 것처럼 좋은 일이 많이 생기고 부자가 되라는 의미가 있고, 휴지는 일이 술술 풀리라는 의미가 있습니다. 
Arti simbolis dari detergen adalah mendoakan supaya dilimpahi dengan keberuntungan dan kekayaan selayaknya banyaknya gelumbung-gelumbung yang dihasilkan oleh detergen.

세제는 거품이 생기는 것처럼 좋은 일이 많이 생기고 부자가 되라는 의미가 있고
세제 + 은/는 + 거품 + 이/가 + 생기다 + 는 것 + 처럼 +  좋다 + (으)ㄴ + 일 + 이/가 + 많이 + 생기다 + 고 + 부자 + 이/가 + 되다 + 라 + -는 + 의미 + 이/가 + 있다 + 고

세제 Bahan pembersih, Deterjen, Sabun
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
거품 Buih, Busa, Gelembung
이/가 Partikel penanda Subjek
생기다 Timbul, Muncul, Terjadi
는 것 Pengubah KK menjadi KB
처럼 Seperti
좋다 Bagus, Baik
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
일 Urusan, Kerjaan, Masalah
이/가 Partikel penanda Subjek
많이 Banyak, Sangat, Deras
생기다 Timbul, Muncul, Terjadi
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)
부자 Kaya, Orang kaya
이/가 Partikel penanda Subjek
되다 Menjadi
-(이)라 Partikel penghubung kata benda dengan tata bahasa tipe 아/어 dan (으)
-는 Yang, Partikel modifikasi KK + KB
의미 Arti, Makna
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)

휴지는 일이 술술 풀리라는 의미가 있습니다. 
휴지 + 는 + 일 + 이/가 + 술술 + 풀리다 + 라 + -는 + 의미 + 이/가 + 있다 + ㅂ/습니다

휴지 Tisu toilet gulung
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
일 Urusan, Kerjaan, Masalah
이/가 Partikel penanda Subjek
술술 Dengan lancar, Bercucuran
풀리다 Terlepas, Terbebas
-(이)라 Partikel penghubung kata benda dengan tata bahasa tipe 아/어 dan (으)
-는 Yang, Partikel modifikasi KK + KB
의미 Arti, Makna
이/가 Partikel penanda Subjek
있다 Ada, Punya
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


요즘은 초대한 사람에게 필요한 것을 물어보고 필요한 것을 사 주기도 합니다.  
Tisu toilet gulung juga melambangkan keberuntungan supaya tuan rumah bisa menghadapi masalah dengan mudah. 
요즘 + 은/는 + 초대하다 +  (으)ㄴ + 사람 + 에게 + 필요하다 + (으)ㄴ + 것 + 을/를 + 물어보다 + 고 + 필요하다 + (으)ㄴ + 것 + 을/를 + 사다 + 아/어 주다 + 기 + 도 + 하다 +ㅂ/습니다

요즘 Akhir-akhir ini, Belakangan ini
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
초대하다 Mengundang
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
사람 Orang, Manusia
에게 Pada, Kepada
필요하다 Perlu, Butuh
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
것 Hal, Sesuatu
을/를 Partikel penanda Objek
물어보다 Bertanya, Menanyakan
고  Dan, Kemudian (penyambung dua KK/KS/kalimat)
필요하다 Perlu, Butuh
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
것 Hal, Sesuatu
을/를 Partikel penanda Objek
사다 Membeli
아/어 주다 Meng .....-kan , Melakukan sesuatu untuk Orang lain
기 Pengubah KK menjadi KB
도 Juga
하다 Melakukan
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


그리고 새 집에 어울리는 시계나 화분 같은 장식 용품도 선물로 인기가 많습니다. 
Belakangan ini, sebagian orang membeli hadiah sesuai dengan yang dibutuhkan oleh tuan rumah. 
그리고 + 새 + 집 + 에 + 어울리다 + -는 + 시계 + (이)나 + 화분 + 같다 + (으)ㄴ + 장식 +  용품 + 도 + 선물 + (으)로 + 인기 + 이/가 + 많다 + ㅂ/습니다

그리고 Kemudian
새 Baru
집 Rumah
에  Ke , Di, Pada, Per
어울리다 Cocok, Berbaur
-는 Yang, Partikel modifikasi KK/KS + KB
시계 Jam (benda)
(이)나 Atau (untuk kata benda)
화분 Pot bunga
같다 Sama, Serupa, Seperti
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
장식 Hiasan, Dekorasi
용품 Barang keperluan, Barang yang dipakai
도 Juga
선물 Hadiah
(으)로 Dengan, Melalui, Ke (arah)
인기 Popularitas
이/가 Partikel penanda Subjek
많다 Banyak
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


특히 신혼부부들에게는 커피 잔이나 수저 세트 등 부부가 같이 쓸 수 있는 물건을 많이 선물합니다. 
Barang-barang hiasan seperti jam dinding dan pot bunga banyak dicari sebagai hadiah.특히 + 신혼부부 + 들 + 에게 + 은/는 + 커피 + 잔 + (이)나 + 수저 + 세트 + 등 + 부부 +이/가 + 같이 +  쓰다 + (으)ㄹ 수 있다 + 은/는 + 물건 + 을/를 + 많이 + 선물하다 + ㅂ/습니다

특히 Khususnya, Terutama
신혼부부 Pengantin baru
신혼 Baru menikah
부부 Pasangan suami istri
들 Partikel jamak (banyak)
에게 Pada, Kepada
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
커피 Kopi
잔 Cangkir, Gelas
(이)나 Atau (untuk kata benda)
수저 Peralatan makan (singkaatan dari kata : 숟가락 젓가락Sendok Sumpit)
세트 Set
등 Dan lain-lain
부부 Pasanan suami istri
이/가 Partikel penanda Subjek
같이 Bersama
쓰다 Menggunakan, Menulis, Pahit
(으)ㄹ 수 있다 Bisa , , Mampu
은/는 Partikel penanda Topik/Subjek
물건 Barang, Benda
을/를 Partikel penanda Objek
많이 Banyak, Sangat, Deras
선물하다 Menghadiahkan
ㅂ/습니다 Akhiran Formal KK/KS


여러분도 집들이에 초대 받으면 이런 선물을 준비해 보세요. 
Kemudian, khusus untuk pengantin baru, para tamu memberikan barang-barang yang bisa dipakai bersama seperti cangkir, piring, sendok atau sumpit
여러분 + 도 + 집들이 + 에 + 초대 + 받다 + (으)면 + 이런 (이렇다 + (으)ㄴ) + 선물 + 을/를 + 준비하다 + 아/어 보다 + (으)세요

여러분 Anda sekalian, Saudara-saudara
도 Juga
집들이 Syukuran Rumah
에  Ke , Di, Pada, Per
초대 Undangan
받다 Menerima
(으)면 Jika
이런 (이렇다 + (으)ㄴ)
이렇다 Seperti ini, Begini
(으)ㄴYang, Partikel modifikasi KK + KB
선물 Hadiah
을/를 Partikel penanda Objek
준비하다 Menyiapkan, Mempersiapkan
아/어 보다  Coba ....
(으)세요 Lah, Silahkan, Pembentuk Kalimat Perintah Sopan









Jangan ikut EPS-TOPIK ! jika belum tahu 5 hal ini


Kerja di Korea gajinya gede bro! 25 sampe 35 juta juga ada

Disana pekerja asing di tempatkan dan dilindungi dengan baik

Bisa kuliah disela kesibukan juga

Atau bahkan naik haji, karena kuota jamaah yang masih terbuka lebar, gak perlu nunggu lama-lama


Ya, itu semua memang benar adanya.

Tapi kali ini saya tidak akan membahas segala kebahagiaan yang akan diperoleh itu,

Saya akan membahas resiko dan perjuangan yang harus dihadapi untuk menggapai kebahagiaan itu,

supaya anda bisa yakin dan konsisten selama menjalani proses untuk bisa bekerja di Korea.

Kenapa saya menulis artikel ini ?

Karena banyak orang yang langsung bertekad untuk bisa bekerja di Korea TANPA tahu perjuangan dan resiko yang harus dihadapi dibalik semua ‘keindahan’ itu.

Dan akhirnya, mereka merasa tertipu oleh LPK (jika ikut lpk) atau bahkan menyalahkan BNP2TKI dan HRD Korea karena keadaan yang tidak mereka sangka.


Supaya anda tidak menyesal nantinya, sebaiknya anda tahu dulu sisi negatifnya agar perjuangan anda meraih mimpi di Korea lebih kuat dan konsisten.

Karena, meraih sebuah kesuksesan tidak akan semudah membalikan telapak tangan.

Semuanya butuh proses.


Berikut adalah kenyataan dan kemungkinan yang akan terjadi selama anda mengikuti proses untuk bisa bekerja di korea,

yang tidak akan pernah diceritakan oleh LPK manapun dalam iklan ‘manisnya’.


1. Pelaksanaan Ujian/Seleksi untuk Bekerja di Korea Belum Memiliki Jadwal Rutin Tahunan

Sumber : Arekacenter

Kapan ada ujian ?

Gimana sih proses untuk bisa kerja di Korea ?

Ada gak sih PT/LPK yang bisa memfasilitasi untuk Kerja di Korea tanpa ujian bahasa ?

Jika belum tahu poin pertama ini, besar kemungkinan anda akan bertanya hal-hal seperti diatas.

Dan poin utama yang harus anda ketahui adalah 

Pelaksanaan Ujian EPS-TOPIK (seleksi kerja di Korea) sepenuhnya ditentukan oleh HRD Korea, dan direncanakan sekaligus dikoordinasikan dengan BNP2TKI.

Jadi, anda tidak perlu bertanya kepada senior, LPK, grup facebook, dll tentang pelaksanaan ujian.


Karena mereka tidak tahu kapan dilaksanakannya ujian EPS-TOPIK secara pasti, yang tahu hanya tuhan dan HRD Korea.

BNP2TKI pun hanya tahu secara pasti, setelah ada permintaan dari HRD Korea selaku penyelenggara utamanya.

Terus kenapa suka ada kabar informasi ujian di grup-grup maupun LPK ? 

Jika ada informasi ujian EPS-TOPIK yang di diskusikan di grup facebook maupun LPK, jangan langsung percaya 100%

karena itu semua adalah kabar burung atau perkiraan yang dibuat LPK untuk bersiap menyelenggarakan pendidikan untuk siswa barunya.

Berarti semua LPK itu penipu/nyebar hoax dong

Kabar burung itupun bukan berarti PENIPUAN / HOAX , karena biasanya LPK selalu aktif mencari informasi dari BNP2TKI maupun staff HRD Korea yang mereka kenal.

Jadi, jangan berfikiran negatif dulu ya.


Adapun penipuan yang dilakukan oleh oknum LPK, PT, atau bahkan orang yang mengaku staff dari BNP2TKI yang sering terjadi selama persiapan ujian EPS-TOPIK yaitu :

Jaminan lulus jika membayarkan sejumlah uang

Kasus inilah yang sering terjadi, bahkan sampai ada CPMI yang rela menjual tanah, rumah, dll hanya untuk ‘membeli’ penipuan yang mereka percaya ini.

Perlu diketahui, untuk bisa lulus kita hanya bisa bergantung pada do’a dan usaha dari diri sendiri.

Karena tidak ada seorangpun yang dapat ‘memperjuangkan’ anda supaya lulus, LPK pun hanya berusaha untuk mendidik anda bukan memberi jaminan anda lulus.

Bagi anda yang belajar bahasa Korea mandiri maupun di LPK , mari belajar bersama di grup ini : Facebook.com/Groups/sk.epstopik

Ada pembahasan Text Book HRD Korea terbaru, dengan terjemah perkata, soal harian, diskusi, dan masih banyak lagi.


Materi terkait :


2. Anda Harus Bersaing dengan Puluhan Ribu Orang

Sumber : Hangguk.com

Ujian EPS-TOPIK itu susah nggak sih ?

Kembali lagi ke poin nomer 1, selain ujian tidak memiliki jadwal rutin setiap tahunnya,

Dalam pelaksanaannya pun biasanya kita harus bersaing dengan puluhan ribu orang (khususnya sektor manufaktur).

Tahun 2017 saja, ada lebih dari 30.000 orang yang bersaing untuk lulus EPS-TOPIK.

Dan peserta yang lulus diambil dengan sistem rangking dari nilai yang tertinggi.

Pada tahun 2017 saja,  peserta yang lulus ujian EPS-TOPIK hanya 7000 lebih peserta dari 30.000 pendaftar yang ikut ujian.

Itu artinya ada 20.000 orang lebih yang 'gugur' selama proses tahap pertama ini, jangan sampai anda yang berikutnya.


Lalu apa saja hal yang harus disiapkan supaya lulus ujian ?


Kita bisa belajar bahasa Korea secara mandiri maupun mengikuti pendidikan bahasa Korea di LPK.

Fokuslah mempelajari Text book Standar EPS-TOPIK terbaru yang dirilis oleh HRD Korea karena LPK manapun juga mempelajari ini di setiap pelatihannya.

Jangan belajar secara acak, apalagi belajar dari internet dengan sumber pembahasan yang tidak jelas.

Karena waktu belajar kita terbatas, sebaiknya kita belajar secara tepat sasaran supaya lebih efektif.

Yaitu mempelajari Text Book rilisan HRD Korea yang terbaru, karena semua soal yang dibuat untuk ujian EPS-TOPIK menggunakan materi pembahasan yang disesuaikan dengan buku tersebut.


Jadi, jangan berfikir untuk mencari di internet : Belajar bahasa korea, Kumpulan kosakata korea, dsb 

Atau bahkan membeli buku dengan judul : bahasa korea sehari-hari, langkah menguasai bahasa Korea, dsb

Karena itu semua TIDAK EFEKTIF , dan cuma membuang waktu dan tenaga anda.

Jadi, fokuslah mempelajari Text Book Standar HRD Korea yang terbaru. Jangan belajar dari sumber lain dulu.



3. Proses untuk Bisa Kerja di Korea Itu Lama


Kapan terbang ?

Ada gak sih yang bisa mempercepat supaya bisa cepat dapat SLC (kontrak kerja) ?

Setelah anda lulus ujian EPS-TOPIK selanjutnya pertanyaan-pertanyaan semacam inilah yang akan menghantui anda.

Bukan saja keresahan yang didapat dari diri sendiri,

terkadang pertanyaan ‘horor’ itu juga akan muncul dari keluarga, teman, kerabat dan mulut-mulut tetangga yang cukup ‘menyakitkan’ ㅋㅋㅋㅋ

Jadi anda harus bersiap untuk itu.

Saran saya :
Sebelum anda berjuang untuk bisa kerja di Korea,

Sebaiknya anda tidak memberitahu siapapun KECUALI keluarga anda, jika berminat untuk bekerja di Korea.

Apalagi update status seperti ini : Bismillah, Semangat untuk kerja di Korea.

Percayalah, itu hanya akan menjadi bumerang saat anda sudah lulus EPS-TOPIK nanti.


Catatan penting :
Karena banyak CPMI yang diresahkan oleh pertanyaan sepeti diatas,

akan bermunculan orang, PT, Lembaga, LPK, atau apapun yang ‘mencari mangsa’ dengan memberi tawaran supaya bisa mempermudah anda agar bisa cepat TERBANG

Ini sangat penting,

Karena selalu saja ada CPMI yang tertipu oleh ‘kebohongan manis’ yang ditawarkan orang, lembaga, LPK atau bahkan orang yang mengaku staff dari BNP2TKI

agar CPMI memberikan sejumlah uang kepada mereka supaya CPMI tersebut cepat diproses dan bisa TERBANG dalam waktu dekat.

Itu semua bohong,

Ingat, rezeki sudah ada yang mengatur kita tinggal berusaha, berdo’a dan tawakal.

Materi terkait :


4. Biaya yang Harus Disiapkan Juga Cukup Besar


Sumber : Liputan6.com

Berapa biaya untuk bekerja di Korea ?

Biaya untuk bekerja di Korea antara lain :

  • Ujian EPS-TOPIK
  • Dokumen (Paspor, Medikal, SKCK, dsb)
  • Preliminary Training
  • Terbang
  • Uang saku

Itu berkisar 12-15 juta (koreksi saya jika salah) ,

Biaya itupun tidak termasuk jika anda mengikuti pendidikan di LPK Bahasa Korea,

Karena rata-rata biaya pendidikan di LPK saja berkisar 3-15 juta.

Jadi kalau ditotal dengan biaya pendidikan di LPK, anda harus menyiapkan uang sebesar :
18-25 juta.

Gede amat, gak jadi ah gak bakalan kesampean

Tapi tunggu dulu..

Anda akan diringankan oleh bantuan keuangan khusus CPMI yang ditawarkan oleh beberapa bank sekitar 10-25 juta.

Tapi bantuan itu hanya bisa dicairkan setelah anda mendapat jadwal terbang yang sudah ditentukan.

Percuma dong, tetep harus ngemodal dulu

Memang itu sangat besar, tapi dengan adanya pinjaman yang ditawarkan oleh bank yang cukup besar dan gaji kerja disana yang rata-rata bisa sampai 18-35 juta. 

Uang itu akan terbilang ‘murah’ , karena bisa terganti dengan satu atau dua bulan saja kerja di Korea.

Catatan Penting :
Jangan terlalu takut dengan besarnya biaya itu. Karena peluang anda akan lebih bagus jika sudah bekerja di Korea nanti.

Uang 25 juta yang anda keluarkan untuk proses tidak ada artinya dengan gaji kerja di Korea yang berkisar 18-35 juta itu.


5. Pemilik Usaha di Korea Lebih Memprioritaskan Calon Pekerja Laki-laki

Sumber : kursusbahasakoreadijakarta.com

Cewek bisa kerja di Korea juga nggak sih ?

Jawaban :
Bisa, tapi cenderung lama.

EPS-TOPIK merupakan sistem perekrutan pekerja non-skill yang diselenggarakan oleh Korea.

Pekerjaan yang akan disediakanpun mayoritas merupakan pekerjaan kasar yang tidak memerlukan pendidikan tinggi atau keahlian khusus yang dimiliki calon pekerjanya.

Jadi, jangan heran.

Pemilik perusahaan yang akan me-rekrutpun akan lebih mempertimbangkan calon pekerja laki-laki.

Nah ini yang sering jadi permasalahan,

Banyak CPMI perempuan yang mengeluh karena tidak kunjung mendapat kontrak kerja (panggilan terbang).

Tapi bukan berarti perempuan tidak bisa Kerja di Korea loh,

ada juga puluhan perempuan yang bernasib baik dengan mendapat kontrak kerja satu atau dua bulan setelah lulus ujian.

Jadi, jangan berkecil hati dulu.


Jika anda yakin dan ingin bekerja di Korea dengan sungguh-sungguh, tidak ada salahnya untuk mencoba.

Rezeki sudah ada yang mengatur, dan tidak ada yang tahu nasib setiap orang.

Tulisan ini tidak bermaksud sedkitpun untuk mengecilkan semangat CPMI perempuan, saya hanya menceritakan realita yang terjadi saat ini.

Kita do’akan saja supaya banyak pekerjaan yang memprioritaskan pekerja perempuan kedepannya.



 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - -

Catatan :

Kelebihan dan Kekurangan selalu ada dalam hal apapun, termasuk dalam proses untuk bekerja di Korea.

Semua itu tergantung pada sikap dan apa yang kita pilih.

Hidup adalah pilihan, kita harus tahu dulu sisi baik dan resiko negatif yang akan kita hadapi disetiap pilihan itu.

Supaya setiap langkah kita disertai keyakinan tinggi tanpa ada rasa ragu yang cuma akan mengganggu disetiap prosesnya.

Tetaplah semangat dan optimis dalam menjalani setiap pilihan yang kita jalani.

Tugas kita hanya usaha, do’a dan tawakal.

Karena hasil tidak akan menghianati usaha



Salam,
Sajangnim
Facebook.com/SuksesKorea


Baca juga :